[2004-02-25] 潮州太太 不好惹 放大圖片
穿上蘇格蘭裙,與「刁蠻」太太赴Ball場。
「潮州男人愛打老婆;潮州女人最馴服聽話。您真幸福,娶了潮州妻子。」記者本想恭維杜偉義,拍他「馬屁」。誰知道他劈頭一句廣東話「你有冇搞錯?」反駁記者的孤陋寡聞。
「Chao Zhou, s girls born in Hong Kong, are definitely not.」(香港出生的潮州女孩,肯定不是(聽話)」「我妻子和她兩個姐妹,都不好惹。」杜偉義不怕黑幫,卻怕老婆。「老虎狗」露出了穴位,最馴服的原來是他。
杜Sir告訴記者一個笑話。1990年他跟隨李君夏官式訪問廣東,李介紹他給內地官員認識時,也提起他的潮州老婆。「他們同樣稱讚潮州女人聽話,很羨慕我。我費盡唇舌解釋,老婆是香港女,情況並非如人們所想像。」這一場誤會,傳遍兩地。
杜Sir透露,外父的確是名副其實「潮州怒漢」;外母真的很賢淑溫柔。「可惜她(妻子)們姐妹都不學母親。香港出生的女子明顯不一樣。」
杜Sir還投訴,娶了香港女,並沒有因此講得一口流利廣東話。他以「老公教老婆駕車」為例,勢必吵架收場。
「有一年我去學廣東話,回家央求太太跟我對答練習。她看了課本後,認為太正規,不是日常用語。她大聲向我說;『我]唔係咁樣講洁C呢◤Y垃圾。』總之,我一開聲,她就指我講錯。結果大吵一場。」杜Sir提起往事,依然意難平。
他強調,他的廣東話是任職CID時同袍教的,與老婆無關。如今廣東話退步,杜太太真的要反省了。
妻子雖不「聽話」,比起能燒一手好菜,一切都足可抵消矣。杜Sir笑瞇瞇說,「她中、西菜都煮得好!」
19歲來到香港,舉目無親,三年後就認定了這位潮州姑娘,結婚生子,有了美滿家庭,夫復何求?「將來我會跟她回潮州鄉下走一趟。」杜Sir說。
|