檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2005年5月5日 星期四
您的位置: 文匯首頁 > > 副刊
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2005-05-05] 普通科:舌頭不要懶

放大圖片

穌 兒

 不論你是幼稚園生抑或大學生,也不論你是「掃街茂」定是「煲呔曾」,只要你活在香港,兩文三語也是逃不了的學習。為此,大部分港人也懂說三語。可惜的是,卻總有懶音。

 講英文時,分不清「Rap」(講唱歌曲)和「Rape」(強姦),幾乎嚇死聽歌的西人。回頭一看,我們最常使用的廣東話,懶音情況更為嚴重。一聽之下,筆者頓時完全明白為何胡適要以「差不多先生」來形容中國人。各位讀者若要擺脫「差不多先生」的污名,不妨考慮從普通話讀音著手。最少,一切還是剛起步,要更正還未算遲。

 在普通話中,有幾個聲母是容易混淆的,其中兩個是「h」和「k」。因為在聽的時候,「h」和「k」的發音相近。要解決這個問題,實在不難,只要控制好你的舌頭。發「k」音時,後舌面對前軟顎,氣流從喉頭阻塞後釋放,類似廣東話的「家」字發音法。而發「h」音時,同樣是後舌面對前軟顎,但是要舌頭向後縮,舌根抬高,發音方法就與廣東話的「哈」字相近。

 大家看後明白多少呢?讓我們來做個小小測試吧!

 問題一,「寬容」的「寬」字,應該是huan(第一聲)還是kuan(第一聲)呢?

 問題二,「課文」的「課」字,究竟是he(第四聲)還是ke(第四聲)呢?

 問題三,「哭泣」的「哭」字,又會是hu(第一聲)抑或ku(第一聲)呢?

 想到了答案沒有?

 答案一,「寬」是kuan(第一聲),而另一個答案則會變成「『歡』容」。

 答案二,「課」是ke(第四聲),另一個答案就會變成「『賀』文)。

 答案三,「哭」是ku(第一聲),若選上另一個答案,則會變成「「呼』氣」。

 由此可見,發錯音,便會改變了整個字的意思,影響可大可小。望各位讀者有空、沒空,也要多操練自己的舌頭,好能準確發到正確讀音。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多