檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2005年6月20日 星期一
您的位置: 文匯首頁 > > 副刊
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2005-06-20] 導師鑽研唐史

放大圖片

 明河門外對聯

黃 靜

 金庸求學的導師,是劍橋大學東亞研究所中國研究部門主任、唐代歷史專家麥大維(David Mcmullen)。他於1975年編著的《漢學資料研究服務中心系列叢書》,影響深遠。

 資料顯示,從16世紀至1924年,西方漢學家逾7千人;而個人出版至少20篇論文者,有113人。這些學者裡,英國有37人、法國29人、德國12人、美國9人......。由此看來,19世紀的英國漢學研究隊伍,已經成為左右西方漢學研究的主導力量。

 劍橋第一位漢學教授,於1888年在聖約翰學院(金庸上課之地)選出,名為威妥瑪(ThomasWade)。他於1839年當兵,參加侵華鴉片戰爭,第一次有機會接觸漢語。中英簽訂《南京條約》後,他被任命為英國駐香港軍隊的翻譯,1855年被任命為英國駐香港漢文正使。期間,他翻譯了大量中英官方文件,編輯了漢語學習教材。這些,都成為劍橋大學漢學研究的基礎。

 威妥瑪返國時,帶走了大量在中國收購的漢籍。他定居劍橋,1886年將藏書全捐給劍橋圖書館。

 據劍橋大學檔案記載,在威妥瑪擔任漢學教授的七年間,學生只得2、3人;第二任教授翟理斯在職35年間,研習漢學者亦僅得7人,可見劍橋漢學舉步維艱。

 自威妥瑪至今,劍橋漢學教授共有8位。金庸導師麥大維,已在位16年。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多