檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2005年10月25日 星期二
您的位置: 文匯首頁 > > 副刊
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2005-10-25] 王亭之閒談:標準不一的「規律」

王亭之

 暫時小結,王亭之的意見如下——

 一、為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全是廢掉?

 二、根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?

 三、是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)

 四、是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?

 傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。

 傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。

 王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。

 這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。

「標準」何在?

 推動邪音的人,雙重標準,例子其實甚多。例如一個「咳」字,他就不敢動它分毫。

 在《廣韻》,「咳」與「孩」同部,即是同音同韻同聲,照他的標準,兩個字的讀法一樣,所以,他如果公道,就應該將孩子叫做「咳子」,或者不准咳嗽,只准「孩嗽」。如今他可以改人家的姓,來維持他的標準,可是有許多字他卻又不依自己的標準了,那算甚麼學者。

 他還有另外一套雙重標準,那就是側側膊,不敢將一些依《廣韻》來讀。

 例如「婦」字,《廣韻》讀房久切,與「阜」、「菩」字同部,同音、同韻、同聲,那麼,為甚麼卻不教報新聞的傳媒讀「阜人」或者「菩人」呢?報新聞的人如果說:「昨日有一阜人遇劫」,你以為有沒有人識聽?所以,何大博士就不敢動這一類字了。

 但是,他卻又說「約定俗成」不對,語音有標準,請問標準何在?

 香港教統局考會考,要考這一套邪音,以邪為正,不邪就不及格,顯然是根本對邪音毫無認識。

 據說,支持邪音的教統局官員,是一位非廣府人的女士,這女士一己無知,便普遍遺害社會。例如,姓任要改讀為「吟」,何博士要「吟」,她便任他「吟」了,卻不去問一問任志剛先生的意見,看他肯不肯做「吟生」?(如果要做「淫生」,他當然不肯)。

 不作任何諮詢,就去推廣這套漫無標準的邪音,那「阜人」不知何以面對受侮辱的廣府人。 (關於邪音充正音的討論.之三)

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多