[2005-11-28] 輝筆而就:天下文章
梁家輝
常言道「天下文章一大抄」,不過同是抄襲,也有高手低手之分,此外,還要看抄的是甚麼題材,如果是小說,人物情節統統子虛烏有,抄襲的話,讀者一看便覺熟口熟面。如今互聯網上博客雲集,真是柏台森森,只要有人提出疑點,自然有人自告奮勇去搜尋,把原作和疑似抄襲的章節平行列出,證據確鑿,想不認也不行了吧。
這次惹上麻煩的是史提芬安布魯施,也就是史提芬史匹堡電影《雷霆救兵》的原作者。他更因此電影而得到湯漢斯賞識,買下他另一本書《兄弟連》的版權,拍成電視連續劇《雷霆傘兵》,用國內的說法就是「觸電了」。他的其他作品皆變得洛陽紙貴,記得去年我讀完他的新作《空軍戰士》時,也曾在這裡寫過。
《空軍戰士》一出版即登上流行榜高位,然而,不旋踵便傳出此書抄襲。有作者指出其中幾節乃出自他沒有那麼出名的舊作,《空》書的排名應聲下跌。安布魯施站出來承認是有「引用」該作者的舊作,其實已在卷末註明,該作者則反駁說引用即使不事先打個招呼,也應用引號括起來啊。然後,一波未平,一波又起,其他作者陸續出現提出指控,說安布魯施或抄襲、或「借用」其作品,以致有人諷刺地說他是《空》書的編輯,不是作者。
論者以為出現這種情況因為安布魯施竄紅得太快,歷史書和傳記要成為暢銷書並不容易(美國的暢銷書榜,光是小說已佔半數,另外一半是所有「其他」書),《雷霆救兵》之後,他變成銷量保證,於是快馬加鞭,保持著每年出版一本新書的速度,而寫歷史書到底不同寫小說,資料搜集及查證需時,不得已之下,或有人挺而走險也說不定。
事件至今未有定論,而安布魯施則拒絕逐一回應,只由他的兒子出面說,稍後會推出《空軍戰士》修訂本,一掃讀者疑慮云云。
|