檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2006年5月20日 星期六
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

天方夜談:高羅佩與書畫作偽


http://paper.wenweipo.com   [2006-05-20]
放大圖片

 ■高羅佩手跡

——從《書畫鑒賞彙編》的撰著到《書畫說鈴》的譯註

陳 玨

 高羅佩喜收藏書畫,而收藏書畫的人最怕作偽。為防用高價收膺品,最好的辦法,當然莫過於本人懂鑒定。一個外國人,要懂得書畫的鑒定,並且要懂到不受騙的程度,談何容易。有趣的是,在《華聲報》近年評選的二十世紀影響中國最大的一百個外國人中,至少有兩個是第一流的書畫鑒定的行家,一個是美國福開森(John Calvin Ferguson, 1866∼1945),還有一個是荷蘭高羅佩。前者要比後者高至少一輩,但相同之處很不少。福開森的「正業」是一個多方面的社會活動家,做過上海的南洋公學的監院(同後來的交通大學的校長)和《新聞報》老闆,而其上世紀初所著《歷代著錄吉金目》和《歷代著錄畫目》等,絕對是第一流的中國藝術的收藏史名著。無獨有偶,高羅佩的「正業」是外交家,但其1958年在羅馬出版的《書畫鑒賞彙編》和同年在貝魯特出版的清代陸時化的《書畫說鈴》的英文譯註,都與書畫鑒賞和判斷作偽有關係,也可以毫無愧色地被稱之為是這方面的出色成果。更妙的是,據高羅佩稱,三十年代在北京指點他用中國傳統的方法來鑒別古畫的不是別人,正是福開森本人。

 高羅佩鑒定書畫的老師,不止泰西福開森一人,更有東瀛的長尾雨山(1864—1942)和河井荃廬(1871—1945)二位。長尾雨山是日本近代書道史上的頭面人物,在二十世紀初來中國,為商務印書館高層人士,與張元濟、蔣維喬同事,結交吳昌碩,有很高的鑒賞家聲譽,其在日本出版的《中國書畫話》至今仍是收藏家和藝術史家津津樂道的經典之作。河井荃廬為吳昌碩弟子,與李叔同、黃賓虹、馬一浮、郭沫若、潘天壽、傅抱石、豐子愷諸公為友,更是一專業收藏家和鑒定家,曾任日本財閥三井銀行的老闆的「掌眼」。他不僅名揚於東瀛,而且有聲於海內,其於日本昭和十年出版的《支那南畫大成》珂羅版,去年由上海朵雲軒拍得高價,成為國內的一條新聞。

 名師出高徒,此二書可視為姐妹篇,是高羅佩五十年代末鑒賞法眼的成熟期的心血之作。尤其是《書畫鑒賞彙編》,洋洋達五百三十餘頁,久負盛名,但很少有人看見過當時僅限印950本的羅馬本原版──我手頭所用為編號392本。此書極詳細地研究書畫的裝裱和其中高明的作偽和亂真,同時又極詳盡地研究從印章和題跋入手,識破作偽術的方法,有不少很精彩的經驗之談,值得我們在今天借鑒和談助。從當時與高氏在鑒賞方面經常切磋、等量齊觀的三位朋友中──一位是戰前做過武漢大學的校長和戰後做過外交部部長的王世傑氏,他在重慶既與高氏是外交界的朋友,也是鑒定界的同好;另一位是曾任故宮博物院長十九年之久的北大考古學教授馬衡;還有一位則就是眾所周知的書法家沈尹默──也可以看得出高氏的道行深淺之一斑耳。

 清代陸時化《書畫說鈴》一書,對當時的摹、臨、仿、造四大作偽的手法,以及改、添、減、折配、割裂等伎倆,深有研究,與陸氏著《吳越所見書畫錄》之記錄真品,相輔相成。高氏法眼,看中了《書畫說鈴》的反作偽價值,先在《書畫鑒賞彙編》多引用,後索性作英文譯註,用的是和高羅佩處理桂萬榮《棠蔭比事》和米海岳《硯史》一樣的研究方法,即學術性詳註加研究性導讀。兩書參讀,有左右逢源之樂,讀者諸君,不妨一試。(新世紀重讀高羅佩之六)

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多