|
楊振耀
知悉荷里活開拍《無間道風雲》先是期待,到觀看時則是種享受。高興的是香港的劇本創作可以獲得垂青登上國際電影舞台。從美版台前幕後的製作名單,可見其重視的程度。
畢彼特、馬田史高西斯、麥迪文、李安納度狄卡比奧、積尼高遜、麥克華堡,還有馬田辛和艾力寶雲。後兩者善忘的港人或不復記起,當年青春少艾時都曾擔正小生位置。這樣一個班底是荷里活近年少見的。情況絕對與當年在港爆出數位影帝參演《無間道》般吸引,不同的是荷里活排出的是國際級的卡士!
電影是好是壞絕對見仁見智,只想集中談兩點。香港觀眾大都認為改編部分缺了原來曾志偉與黃秋生在警署對決,所謂「掃飯盒」的一場戲是捉到鹿不懂脫角的敗筆。其實正好反映港美的製作風格。《無間道風雲》嘗試把港片的三集故事(先不論故事是否通順)在一套片的時間內串在一起,是有點貪心。
原港版第一集曾志偉及黃秋生都有很大發揮機會,但如全片變成二百多分鐘的場面,自然得把部分情節刪掉和理順。有興趣荷里活電影,尤其是警匪片的觀眾不難發現,除了觸及三四十年代幫會主題外,警匪片一般都不會像港產幫會片把幫會描寫得太氣炎囂張,以免與現實脫節。
在事事講求法律的美國社會,即使《無間道風雲》把背景選在多年前的波士頓,但在警署內「掃飯盒」的情節是絕難發生的。相信在今天的香港情況也一樣(也希望是一樣,否則香港的治安就岌岌可危)。於是就把黑白兩道踫頭的場合安排到一個中立的場地,一個橋底下面遊樂場的進口。(二之一)
|