|
郭象剽竊向秀一事,見於《世說新語.文學》:「初,註《莊子》者數十家,莫能究其旨要。向秀於舊註外為解義,妙析奇致,大暢玄風。唯《秋水》、《至樂》二篇未竟而秀卒。秀子幼,義遂零落,然猶有別本。郭象者,為人薄行,有俊才。見秀義不傳於世,遂竊以為己注。乃自註《秋水》、《至樂》二篇,又易《馬蹄》一篇,其餘眾篇,或定點文句而已。後秀義別本出,故今有向、郭二《莊》,其義一也。」
魏晉時崇尚玄學,註解《莊子》的有數十人,其中向秀的註解分析格外貼切。但沒註完《秋水》、《至樂》二篇向秀就病逝了。他的孩子還很年幼,所以手稿就散佚了,但還有副本留存。當時另有一位註家是郭象,有才而品行不好,他知道向秀有這樣一本註解的手稿,想辦法弄到手。他自己完成了剩下的《秋水》、《至樂》兩篇,又改寫了《馬蹄》一篇,就這樣把向秀的著作竊為己有。後來向秀的註解又重新被人看到,就有了郭象註本和向秀註本一樣的說法。
但這件事只在《世說新語》中記載,郭象是否真的剽竊了向秀的著作,仍然是一件未解懸案。
(網絡資料編寫)
|