【本報訊】香港中文大學圖書館連同英文系及翻譯系將於本月13日聯合舉辦「翻譯的藝術」研討會,作為2009 Man香港國際文學節其中的一個項目。任教於英國倫敦大學中國歷史系的藍詩玲和著名小說家、詩人兼電影製作人朱文將於研討會上探討翻譯常見的錯誤。
藍詩玲(Julia Lovell)現時在英國倫敦大學任教中國歷史,她曾改編及翻譯張愛玲的短篇小說《色,戒》,今年將出版魯迅小說全集的翻譯本。在當代小說的翻譯中,她曾翻譯朱文的《我愛美元》。
另一位講者朱文,95年出版中文小說《我愛美元》,其英文版被列入去年「奇里雅瑪環太平洋文學獎」的候選作品,朱文也拍攝電影,包括《海鮮》及《雲的南方》。
研討會將以英文及普通話進行,會後有作家簽名會。活動將於3月13日下午1至2時,於中大崇基學院圖書館舉行,查詢可致電26096969,或瀏覽文學節網址http://www.festival.org.hk/。
|