檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2010年9月21日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 通識博客 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

英語世界:Moon


http://paper.wenweipo.com   [2010-09-21]     我要評論
放大圖片

 ■每逢中秋夜,維園總有一家大小坐在草地,團聚賞月。資料圖片

Lina CHU

 中秋節快到了,中國傳統是在中秋賞月,今次就說一下月亮:moon。

 月亮、月球是the moon,前面用冠詞(article)the,因為我們只見到一個、亦是唯一的一個月亮。

 We can see the moon in the sky if the weather is good.

 如果天氣好,我們可以看到月亮。

中國傳統 滿月象徵團圓

 月亮有各種的形態,亦都各有叫法。中秋節見到的又圓又大的滿月是full moon。在中國傳統裡,滿月代表美好事物,如花好月圓等,特別在中秋節,更加象徵一家團聚。

 但在西方,與full moon有關的傳說經常跟妖魔鬼怪扯上關係,例如人狼、殭屍等,都是在月圓之夜現形或出動。

彎月亦稱新月

 半月是half moon,見到的是半個圓形;彎月的說法是new moon,中國人稱之為新月,亦叫做the crescent moon。

Moon可用作動詞 解游手好閒

 其實,除可解作月亮之外,moon亦可用作動詞,意指游手好閒、無所事事、精神恍惚。

 Because of the bad weather, he had nothing to do last weekend, except mooning about the house.

 由於天氣不好,他在上個周末沒有甚麼事情可做,只是在屋內百無聊賴。

 Don't just moon around in the holiday. You can find something meaningful to do.

 假日不要游手好閒。你可以找一些有意義的事情來做。

 月亮之外,還有月光:moonlight。

 Isn't it romantic to sing under the moonlight?

 在月光下唱歌,不是很浪漫嗎?

Moonlight另可指兼職賺外快

 無獨有偶,moonlight亦可作動詞用,但說的不是游手好閒,而是做兼職,尤其瞞著主要僱主的一類。

 He had to moonlight in the evening as a tutor to earn extra money for the family.

 他每晚都要兼職當補習老師,賺取外快幫補家計。

 Unluckily, his boss found out that he had been moonlighting and had him sacked.

 不幸地,他的老闆發現他一直在兼職,便解僱他。

 英文有不少字除了一般意思外,都會另有所指,在運用時靈活有趣得多。Moon便是其中一個。  ■linachu88@netvigator.com

相關新聞
What's up?:Peace, please! (2010-09-21) (圖)
海外升學秘笈:赴英求學前小錦囊(下集) (2010-09-21)
西點˙點心:中西習語 各顯文化特色 (2010-09-21)
考你記性:我是記憶王?(下集) (2010-09-21)
英語世界:Moon (2010-09-21) (圖)
獨立風骨:畫裡陰晴 Rain or Shine (2010-09-21) (圖)
通識路路通:低薪蝸居無福保 蟻族逃離大都市 (2010-09-20) (圖)
|議|題|背|景|: (2010-09-20) (圖)
「蟻族」現狀剖析 (2010-09-20) (圖)
「蟻族」年齡分布狀況 (2010-09-20) (圖)
工作種類 (2010-09-20) (圖)
08至09年月薪 (2010-09-20) (圖)
每月平均消費支出 (2010-09-20) (圖)
租房情況 (2010-09-20) (圖)
「蟻族」形成原因:大學擴招6倍 百萬畢業生待業 (2010-09-20) (圖)
年份/畢業生人數 (2010-09-20) (圖)
出生貧家 「窮二代」揹重債 (2010-09-20) (圖)
「蟻族」是否應該去二、三線城市發展? (2010-09-20) (圖)
相關概念 (2010-09-20) (圖)
延伸閱讀 (2010-09-20)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
通識博客

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多