放大圖片
據新華社15日電 2008年北京奧運會開幕式上,幾百名演員扮演的活字印刷字模通過不斷變幻,用大篆、小篆、楷書三種不同字體展現了同一個漢字——「和」。這一幕至今讓人津津樂道,而這個包含「和諧」、「和平」、「和睦」等意義的漢字,最近再度被評選為「最中國」的漢字,而不怎麼討喜的「貪」字亦入選。
最新一期的《中華遺產》雜誌發佈了該社組織的「100個最具中華文化意義的漢字」評選結果。100個「最中國」的漢字中,既有代表著社會文明發展的耕、禾、農、家、田、絲、工,也有包容著中國哲學、宗教、社會文化思想的儒、道、佛、悟、戒,體現國家情懷的中、東、北、土、社、九、鼎、國,代表中華民俗文化的字,如「龍」、「鳳」、「寶」、「玉」。
50餘名中國歷史、語言研究等領域的專家、學者先行海選出374個漢字,再進行終審。主辦方同時還在中國國家地理網、漢字網等網站上廣泛徵求網友意見。「和」字贏得了網上投票的最高票數。
儒文化色彩濃郁
《中華遺產》主編黃秀芳原本預估評選結果會是見仁見智、千人千字,但最終卻是令人意外的「英雄所見略同」。「尤其是票數比較集中的漢字,若將它們排列起來,幾乎就是儒家文化的關鍵詞:天、和、禮、道、德、仁、義、忠、信。」
法國學者、法語聯盟法語學校校長Xavier Garnier和其他一些專家就共同推薦了「德」、「善」。推介理由說,「德」表現出深厚的人文理性,「善」則是人性的本色,中國人以「止於至善」作為至高境界的哲學追求。
「貪」入選值反思
「落花人獨立,微雨燕雙飛。」中國社科院文學研究所研究員王學泰用北宋詞人晏幾道的這一名句來描繪心目中的「最中國」漢字「淡」。北京大學社會學系教授夏學鑾認為,「淡」字反映了中國人的中庸之道和「淡定」的處世哲學。
與「淡」對立的則是不怎麼討喜的「貪」字。「貪就如同附著在中國文化上的斑斑鏽跡,伴隨著國人幾千年。其中是非得失,在新的時代特別值得我們反思。」參與評選的青島政協文史專家李明說。
國學大師陳寅恪先生曾說過,「凡解釋一字,即是做一部文化史」。主辦方希望,通過這次評選,用漢字梳理、詮釋、認識有著數千年歷史的中國,用漢字說明中國。
|