放大圖片
■京都市清水寺住持森清範揮毫寫下「暑」字。 網上圖片
香港文匯報訊 據中新網引述日本《關西華文時報》消息,12月7日,該報組織評選的2010年中日關係流行熟語的統計結果出爐,結果為「和為貴」。此活動電話調查和接受網上投票共1,508人,其中選「和為貴」的為653人,選「求同存異」為326人,選「漁翁得利」為105人,選其它熟語的為424人。
接受調查和投票的35%為日本人,這些人大多是學習中文的日本人,以及與中國有貿易關係的日本人,其餘的65%是在日本的華僑華人和留學生。
日內閣總結 防衛相選「島」字
另據環球網報道,日本媒體透露,在10日上午的記者會上,日本菅直人內閣各位成員用一個漢字對即將過去的2010年做總結,其中防衛相北澤俊美針對中日撞船和朝韓炮擊等事件,選擇了「島」字。
又據中評社消息,日本漢字能力檢定協會10日在京都市清水寺宣佈,象徵2010年度世態的漢字為「暑」。排在第2位的是因上海世博、釣魚島問題而備受矚目的中國的「中」字。
|