|
1.Vuvuzela:南非世界盃主角之一。這種長喇叭的刺耳嗡嗡聲由開幕「嗡」至閉幕,甚至比冠軍西班牙還叫人難忘。
2.Top Kill、Junk Shot、Static Kill、Top Hat:「頂部封殺」、「垃圾彈」、「靜態封殺」、「蓋帽法」,都是墨西哥灣漏油事故後的應對方法。
3.Bedbugs:床虱。這些黑色小蟲今年肆虐美國,人人聞之色變,雖然不會傳染疾病,但難以清除。
4.Eyjafjallajokull:4月爆發的冰島「埃亞菲亞德拉冰蓋冰川火山」,由於噴出大量火山灰,導致全球航空交通大癱瘓,上千萬人受影響。「埃亞菲亞德拉」意為「島上的高原冰川」,雖然難串難讀,但令人印象深刻。
5.Austerity:原意「節衣縮食」,今年特別指歐洲的緊縮政策。歐洲各國政府財赤居高不下,先後採取緊縮政策,加稅削支,引起大規模示威抗議。
6.Anchor Babies:「定錨嬰兒」。根據美國憲法第14修正案,所有在美出生者均享公民資格,定錨嬰兒則指非法移民或非公民在美所生孩子,隨著亞利桑那州移民法案爭議而走紅。
7.Mama Grizzlies:「棕熊媽媽軍團」。今年美國中期選舉中,共和黨女候選人之多前所未見,她們由前副總統候選人佩林領軍,因而得名,意指這些保守派女性為保護下一代而站出來參選。
8.Release the Kraken!:「釋放海妖!」年初上映的3D電影《人.神.魔戰》中,飾演希臘天神宙斯的里安尼遜的經典台詞。
9.Double-dip:「雙底衰退」。全球一直深怕美國經濟增長疲弱,未能達至真正復甦,隨時再陷衰退。
10.Bunga bunga:原意是一種性懲罰,指強行侵犯俘虜、罪犯的肛門,但今年則因意大利總理貝盧斯科尼舉行的「Bunga bunga」性派對而廣為人知,成為性遊戲的同義詞。 ■《時代周刊》
|