檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2011年2月13日 星期日
 您的位置: 文匯首頁 >> 內地 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

媲美甲骨文 專家憂失傳


http://paper.wenweipo.com   [2011-02-13]     我要評論
放大圖片

 ■位於黔南的三都水族自治縣。

 秦朝統一,隨即進行了「車同軌、書同文」的劃一改革。僅以秦系文字為母體而發展起來的小篆,在強有力的政治勢力維繫下得到發展。而在水族文字中,沒有任何秦篆書體的影子,反而更多是甲骨文的筆意,以及後來漢文字的楷書筆法與書體風韻。正因如此,有人給出了「水書乃是模仿甲骨文編造」的論斷。

 潘朝霖指出:「此說嚴重背離史實,水書和甲骨文、金文都是夏商文化圈中同一母體文化孕育出來的文化分支,難以斷定誰先誰後的問題。」

 被譽為甲骨文之父的王懿榮先生,在光緒二十五年(1899年)一次購買龍骨治病的偶然機會中發現了甲骨文。而早在咸豐10年(1860年),被稱為「西南碩儒」的方志學家、文字學家莫友芝就在其所著《紅崖古刻歌》及其註釋中對水書有所提及。

 「即使假設水書真是清代後仿甲骨文而成,那根本無法形成一整個古老民族的文化,文化是需要沉澱的。」潘朝霖有些無奈,又有些憤怒。

全靠口傳心授 傳承面臨斷層

 除了文化自豪感,潘朝霖也有深深的憂慮──水書的運用早已不那麼頻繁,所掌握的人數也急劇遞減,無論人們是否樂見,水族古文字確實已經走到了消亡的邊緣。

 「一位水書先生,就是水族傳統文化活生生的圖書館。去世一位水書先生,就是倒掉一座圖書館。最難的是搶救水書先生腦子中的那部分珍貴資料。」他說。由於水族文字的發展嚴重滯後於語言的發展,很多的內容無法用文字記錄傳承,全靠口傳心授,尤其是絕密部分更是如此,可見,搶救活的水書「圖書館」的工作,刻不容緩。

相關新聞
鐵道部長劉志軍涉違紀「落馬」 (圖)
高鐵設備供貨商同時被查 (圖)
廈門市市長接掌國家海洋局 (圖)
中宣部副秘書長轉任央視副台長
美再就匯率問題 向WTO起訴 (圖)
美熱門「下屆總統」 稱將對中國商品加重稅 (圖)
美媒稱FBI查中國黑客 學者:不排除炒作 (圖)
全球專利申請量 中興華為躋身前四 (圖)
「釣島撞船」日索賠百萬 中國外交部斥日「無權」 (圖)
韓媒:金正日親信後天訪華 (圖)
北旱小麥價漲 波及穗民餐桌 (圖)
上萬武警助各地抗旱 (圖)
國家防總:冬麥區旱情仍擴大 (圖)
三峽水庫加大出流 補水長江中下游
京城或再迎小雪 (圖)
1月中國PMI微降 製造業增速放緩 (圖)
貴州大災之年 糧產基本穩定
長珠三角用工荒嚴重 (圖)
各地招聘會「職浮於人」 (圖)
爬梯翻牆 無良遊客「攻陷」法門寺 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
內地

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多