檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2011年6月20日 星期一
 您的位置: 文匯首頁 >> 讀書人 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

略薩:我成了諾獎「受難者」


http://paper.wenweipo.com   [2011-06-20]     我要評論
放大圖片

■略薩作品《世界末日之戰》的中譯本也即將出版。 章蘿蘭 攝

 馬里奧.巴爾加斯.略薩(Mario Vargas Llosa)從來就是一位敢愛敢恨、快意恩仇的性情中人。他的至情至性表現在方方面面——年輕時與姨媽、表妹的瘋狂情史;與摯友馬爾克斯的聚散親疏;以及現在,對諾獎榮譽的深惡痛絕。這位2010年新科諾貝爾文學獎得主,公開質疑此獎有可能是給錯了人,並聲稱自己已經因此遭難,淪為諾獎「受難者」。 ■文、攝:香港文匯報記者 章蘿蘭 上海報道

 應上海九久讀書人、99網上書城、塞萬提斯學院等機構的聯合邀請,略薩自本月12日起,展開為期9日的中國之旅,先後訪問上海與北京。略薩此行文學氣息濃厚,除卻公開講演以及作品朗讀會之外,還包含與中國優秀作家的對談。不過這並非文壇大師首次涉足中國國土。據稱,略薩的中國情結由來已久。早在1994年,他就攜家眷至北京參訪長城等名勝古跡,隨後全家轉往西安,最後在遊歷上海後才回到長住的英國倫敦。他還曾三度造訪台灣,在台北與三毛等台灣作家、詩人餐聚。非但如此,略薩還被爆讀過中國作家魯迅、茅盾、巴金等人的作品。

崇拜諾獎?沒必要!

 雖然略薩的作品早在上世紀80年代起就被陸續譯介到中國內地,惟略薩其人的風格,中國讀者還是首次領教。以新科諾貝爾文學獎得主的身份應邀訪華,最終卻演變成諾獎聲討會。略薩大吐苦水,聲稱自己已經因諾獎而受難。「得獎後我的生活有甚麼變化?告訴你,諾貝爾文學獎得主完全是受難者、受害者!記者們無休無止、想方設法採訪我,我根本沒有辦法安安靜靜生活、工作!而且有些問題我不想回答!有時候,我真想逃到沒有記者的小島!」

 至於中國文壇對諾貝爾文學獎近乎膜拜,略薩更是直言完全無此必要,因為瑞典文學院「常常搞錯」。「諾貝爾文學獎也與其他獎一樣,有時候很準,得主眾望所歸,比如海明威,但在很多情況下,也會搞錯,把獎頒發給三流作家。」略薩以文學泰斗托爾斯泰與博爾赫斯為例,以此證實最優秀的作家,亦與諾獎擦肩而過:「當年戰勝托爾斯泰獲得諾貝爾文學獎的是一個法國作家,你肯定不會看他的作品,我覺得也不值得讀,而且完全有獲獎資格的博爾赫斯也沒有得獎。」

 略薩話鋒一轉,談到自己:「大文豪都沒有得獎,所以我得獎感到很慚愧,評委也是人,也有搞錯的時候,至於給我這個獎,是不是評委搞錯了,應當留給歷史來判斷。」

困苦是寫作的激勵

 略薩年輕時曾艱辛謀生,最多時甚至同時做7份工,但他始終對文學飽含激情,工作之餘筆耕不輟。這次在上海,當有讀者問他是支持業餘寫作還是專業寫作時,略薩回答說,專業寫作對多數人而言很難達到,因為不可能靠寫作吃飯,而且,儘管普魯斯特是個特例,但他本人仍堅持認為,生活上的困難的確能夠激發作家的創造性。「我做過記者、老師,甚至還做過登記死人的工作,那麼辛苦的時候,是什麼在給我安慰?就是下班後關在房間裡,在打字機前坐下來,用一周僅有的兩天休息時間開始寫作。在這樣的條件下進行文學創作,與周圍的環境進行鬥爭、並最終戰勝困難,對我而言是一種激勵。」

 「一個作家若總是活在誇讚中,領著獎金、領著政府補貼,我覺得是一件很危險的事情,因為他的創造性正在一點一滴逐漸喪失。很多好的作家,都在創作過程中不斷克服碰到的困難,一些傑出的作品,更是誕生自困境。」略薩說。

小說家不是洞穴怪人

 略薩認為,小說應該藝術地、全面地反映現實,所以他不贊同作家完全與世隔絕,而是倡導他們應積極融入社會。他在講演中指出,寫作並不意味著將你和世界隔離,封閉地生活在幻想當中。「或許有些偉大的作家是這樣做的,但是我並不喜歡這樣的方式。」略薩說,他喜歡跑到街上與別人交流,而不是終日傻傻坐在書房內,「我喜歡寫每天都在發生、並且在我身邊發生的故事,我喜歡寫生活當中的故事。」雖然略薩現在被記者追得心煩,但他同時坦言,曾經為了謀生而選擇的短暫記者生涯,讓他受益匪淺。「記者經歷對我的創作非常重要,它讓我與人民、與生活融合在一起,因為作家也是公民,有時候應該發出基於道德的聲音,你覺得正確的,就要維護它;你覺得錯誤的,就應該批判它。」

對愛情題材興趣缺缺

 略薩此番中國之行的首要目的之一,是為4月出版中譯本的《酒吧長談》造勢。略薩本人似乎對此書情有獨鍾,他表示,這部小說是他所有小說中最花工夫的,「如果要我選一本能留下來的書,就是《酒吧長談》。」

 《酒吧長談》發表於1969年,是一部反映1948至1956年奧德利亞軍事獨裁時期的秘魯社會現實的作品。以結構現實主義小說見長的略薩,在《酒吧長談》中,其對結構的探索又有了新的發展。第一部第一章兩位談話者的談話為全書總綱,情節如漣漪層層泛開,每一個漣漪都由一組或若干組、甚至最多由18組對話構成,在大部分對話中,又巧妙地安插入第一章總綱的情節,譯者孫家孟將此總結為「對話波」。

 除卻《酒吧長談》,99網上書城還聯合人民文學出版社推出了兩本略薩的愛情小說——《胡利婭姨媽與作家》和《壞女孩的惡作劇》。不過略薩對再度涉足愛情題材似乎興趣不足,他直言,愛情出現在各個時代的文學作品中,因為被寫得太多了,真的要寫好,反而很不容易,必須要以更為獨特的方式。除此以外,略薩也認為,作家本人的激情在愛情小說中同樣不可或缺。「我不確定自己是不是還會寫愛情小說,但若有生之年仍有這種激情,或許還會嘗試。」

相關新聞
略薩:我成了諾獎「受難者」 (2011-06-20) (圖)
誰是略薩? (2011-06-20) (圖)
書評:美學與形象──《胡金銓談電影》 (2011-06-20) (圖)
書介:慢享:古典詩詞的節日滋味 (2011-06-20) (圖)
書介:佛像的歷史(圖文版) (2011-06-20) (圖)
書介:The Tiger's Wife (2011-06-20) (圖)
書介:盛世尋路——舒立十年中國觀察 (2011-06-20) (圖)
書介:黃公望:富春山居圖卷 (2011-06-20) (圖)
徵稿啟事 (2011-06-20)
六六:沒有得獎的命 但要寫到爽 (2011-06-06) (圖)
書評:為詩歌語言的邊緣特質下定義 (2011-06-06) (圖)
書介:中國,我誤解你了嗎? (2011-06-06) (圖)
書介:美國女畫師的清宮回憶 (2011-06-06) (圖)
書介:The Personal MBA (2011-06-06) (圖)
書介:女人都是詐騙集團? (2011-06-06) (圖)
書介:食譜俱樂部 (2011-06-06) (圖)
徵稿啟事 (2011-06-06)
小小連環畫 內有大乾坤 (2011-05-30) (圖)
書評:我沒有寫愛情 (2011-05-30) (圖)
書介:如果人生可以重來 (2011-05-30) (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
讀書人

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多