檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2011年11月16日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

英語世界:Murder


http://paper.wenweipo.com   [2011-11-16]     我要評論

 國際樂壇天王巨星米高積遜逝世一年多,他的私人醫生日前被法庭裁定非自願性誤殺罪名成立。

 Conrad Murray, Michael Jackson's doctor, was found guilty of involuntary manslaughter.

 米高積遜的醫生默里被控非自願性誤殺罪名成立。

 「非自願性誤殺」英文是「involuntary manslaughter」,「involuntary」意思是非自願,即事前沒有意圖,只是錯誤行為引起,而「manslaughter」則是誤殺,雖然是違法殺了人,但並不是蓄意或有預謀,是錯失殺人,有別於謀殺「murder」。

蓄意謀殺 義同homicide

 謀殺「murder」是蓄意,有預謀的殺人,美式英語另一個字「homicide」有相同意思。

 The man was convicted of murder and sentenced to life imprisonment.

 這男人被裁定謀殺罪名成立,判處終身監禁。

 The police thought that the death of the actor was not an accident but a case of homicide.

 警方認為那名演員之死不是意外,是一宗謀殺案。

 但「murder」除了用作名詞外,亦可作動詞使用。

 He murdered his girlfriend and then buried her body.

 他謀殺了女友,然後把屍首埋掉。

 People believed that politician was murdered by his rival.

 人們相信那名政客被政敵謀殺了。

描述殺人外 可輕鬆使用

 「Murder」跟「homicide」、「manslaughter」都是嚴肅的字眼,與殺人犯罪有關,但「murder」有時亦可較輕鬆生活化地使用,例如說某件事非常困難,就可以說成這是「murder」。

 It's murder getting a seat in top universities in China.

 在中國要爭入頂尖大學,是很要命的事。

 Calling a taxi at this time of the day is murder.

 在這個時段找的士可真要命。

用作動詞可「幹掉」食物

 另外,用作動詞的時候,說「可謀殺」一些東西,如食物,即是說很想吃下或喝下這些東西。

 I feel so thirsty; I could murder a bottle of water.

 我口渴得很,可以幹掉一瓶水。

 The child looks as if he could murder the whole bar of chocolate.

 那孩子看來可以解決整條朱古力條。

 「Murder」有不同意義,幹掉、解決一些東西,不會犯謀殺罪。可是,「幹掉」一個人,或者「解決」一個人,就是犯法,犯上謀殺或至少誤殺罪,會判監! ■Lina CHU

 ■linachu88@netvigator.com

逢周三見報

相關新聞
科大研發簡捷網 無線連繫路由器 (圖)
梁愛詩葉錫安等獲頒科大榮譽博士 (圖)
中大夥資優生製科學教材派中學 (圖)
民間力量:民主苗初種 茁壯路漫長 (圖)
概念圖:經濟急增衍生民生矛盾 (圖)
What's Up:DAB大勝 社民連fire blanks (圖)
英語筆欄:英語報刊標題面面觀
流行文化錄:免費小報 閱讀「廣告」?
理想的追尋 (圖)
英語世界:Murder
思思師語:全人教育核心 邏輯重中之重
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多