根據本中心1月初公布的「2011年LIVAC泛華語地區中文新詞榜」(參見:http://livac.org/newword),香港新詞榜前5名為:
1.「額印」:政府推出遏制樓市炒風的措施。
2.「炒場黨」:霸佔政府體育場地以炒高場租的團伙。
3.「蛇齋餅粽」:蛇宴、齋宴、訂月餅跡和派粽。泛指選舉中以小恩小惠籠絡選民。
4.「棺材房」:香港一種低下階層居所,空間細小,活像棺材。
5.「iBond」:香港政府推出發行,與通脹掛u債券。
去年香港新詞特別多,除了以上5個外,尚有:
「雙非」:父母雙方都非香港人。
「中學鴨」:諷刺中學生未成熟、思維幼稚。
「剛果案」:終審法院提請人大釋法的案件。
「限呎地」、「限量地」:政府以圖樓市降溫推出的措施。
「紫荊俠」:向籠屋居民派發糧食和現金的神秘人。
「退修潮」、「退學潮」:不少新高中生為應對新制採取的行動。
「烏輪」:4隻由高盛發行的窩輪價格異常波動後停牌,揭發發行文件計價程式出錯的事件。
5字嫌累贅 採用省略法
其中,「額印」一詞演變頗值關注。從字面來看,一般人會理解「額印」是「額頭上的印記」,很難想像到「印」是「印花」的簡稱。原來,2010年底,為遏制樓市炒風,政府醞釀、推出「額外印花稅」(special stamp duty),簡稱「SSD」;但英文簡稱卻流行不起來,中文5個字又嫌累贅。於是,部分報章就採用省略法:「額外印花稅(以下簡稱「額印稅」)」,或是:「額外印花稅(簡稱「額印」)」,從5字變成「額印稅」和「額印」。而又以兩個字的「額印」與3字的「額印稅」相比,自2010年12月首次出現至2011年12月一年間,兩字的「額印」逐漸增多,佔總數81%,開始流行開來,佔了上風。而3字的「額印稅」則慢慢消減下去,最終只佔總數19%。 ■教院語言資訊科研中心 蔣震(語言科學)講座教授鄒嘉彥主持
(標題和小題為編者所加)
|