放大圖片
■巴恪思男爵。網上圖片
——慈禧太后有一位英倫情人?
《太后與我》是英國埃蒙德.巴恪思男爵於1944年辭世前寫成的一部手稿,寫一個29歲的英俊異國青年,與一位67歲大權傾國的太后相愛。此書一度掀起了大陸熱烈的討論,日前,記者訪問了《太后與我》這本書的翻譯王笑歌。
作者是語言天才
記者:翻譯這本書的過程中有哪些難度?
王笑歌:作者是一個罕見的語言天才,整部原稿作品是英語中夾雜法語、拉丁語、俄語、希臘語、日語,甚至還有地道的中文。更讓人驚嘆的是,他不是略懂皮毛而已,他在幾種語言之間隨心所欲地引經據典,自如轉換,各國的歷史、典故、奇聞、軼事信手拈來,要知道本書寫作於1943年,作者當時已經是71歲高齡,在沒有任何參考資料,更沒有網絡和搜索引擎的情況下全憑記憶寫就,不能不令人嘆為觀止。當然,這同時為翻譯帶來了莫大的難度。本書是在一名美國編輯的幫助下,先將各種語言全部整理成英文(原著中的中文除外),再由我譯為中文。為了和原文的古樸相對應,我用了半文半白的語言。
作者人格曾遭質疑
記者:作為翻譯者怎麼看原作者在中國的一生?
王笑歌:巴恪思職業生涯中的輝煌時期是在1910年,1910年巴恪思與《泰晤士報》記者布蘭德合著《太后統治下的中國》一書,出版後旋即風靡世界。該書首次以獨特視野,向讀者展示中國帝制史上最後一位強權統治者慈禧太后與她所統治下的搖搖欲墜的清朝形象。翌年清朝滅亡,作者聲名如日中天。巴恪思與布蘭德又合著《北京宮廷回憶錄》,在學術界頗受稱頌。
巴恪思於1944年1月辭世。他本該帶著人們的尊敬歸於沉寂。沒想到英國歷史學家休.特雷弗.羅珀又舊事重提。1976年,特雷弗.羅珀出版了《隱藏的一生:埃蒙德.巴恪思爵士之謎》(之後再版,改為更廣為人知的名字《北京隱士》)。該書指責巴恪思有計劃、有步驟地偽造證據,欺世盜名,他的作品是一個自閉的同性戀的淫穢想像,是他「壓抑扭曲的性慾的最後發洩」。隨著《北京隱士》的出版,埃蒙德.巴恪思以及他對中國學術所做的一切被扔進故紙堆。他成了歷史上一段野史艷聞,一段色情笑話。且不說若干年之後特雷弗.羅珀因為杜撰《希特勒日記》,其學術名譽和權威性令人質疑,單說僅憑一人之見,就將這本書的所有價值一筆勾銷,未免因噎廢食。(三之二) ■來源:《廣州日報》
|