香港文匯報訊 新加坡《聯合早報》14日刊登駐北京特派員韓詠紅《聽不盡的官話套話》指,「黨八股」充斥中共官方文件,不僅妨礙聽眾吸收,亦無助民眾消化政策。要改變文風,唯有精簡黨政幹部隊伍,強化問責制,「領導們必須應付的具體事務多了,空號套話興許就沒那麼多時間去說了」。
文章指,所謂「官話套話」,即「常說的老話、正確的廢話、漂亮的空話、嚴謹的套話、違心的假話。就是說了沒準備做,或故意說得跟沒說一樣的空話。」
各種「落實」含義不同
韓詠紅指,中共報告中大堆循環使用的文字,透出官場風氣。「一次出差到騷亂後的地方採訪,談起當地官民矛盾,我問當地NGO(非政府組織)友人,『他們(官方)不說某某惠民措施都全面落實了嗎?』她答曰:『你要看他說的是不是落實到戶!』如此一點撥,我才明白,原來『落實』,還可以分『全面落實』、『全面貫徹落實』、『落實到戶』,含義各有不同,過於直腸直肚的老外一下子未必能理解過來。」
文章指,中國官話「高級形容詞」愈來愈多,為掩飾之前工作不足,又不便說謊,遂不停加綴修飾語做障眼法:「高度重視」、「加快完善」、「全面深化」、「更加注重」、「切實履行」愈用愈多,若沒有「高度」、「加快」、「全面」、「更加」、「切實」等前綴,僅說「完善」、「深化」、「注重」、「履行」,則幾乎失去分量。
|