檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年5月3日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

騎呢遊學團:「新」「舊」「借」「藍」 結婚必備


http://paper.wenweipo.com   [2013-05-03]     我要評論
放大圖片

 ■在西方的婚俗中,「新」「舊」「借」「藍」必不可少。圖為英國威廉王子的婚禮。資料圖片

 ■騎呢領隊 岑皓軒 作者簡介:岑皓軒,畢業於英國Imperial College London,著有親子育兒書《辣媽潮爸哈哈B》及與馬漪楠合著暢銷書《Slang:屎爛英語1&2》等。

 最近身邊的朋友一個接一個地結婚,「紅色炸彈」一個接一個地向筆者投來,令筆者想起之前參加過的外國朋友婚禮,當中有些有趣的西方習俗想跟讀者們分享。

蛋糕拋得高 婚姻越美滿

 在蘇格蘭(Scotland),當舉行婚禮儀式時,當新娘子一進門,她先要把一大塊蛋糕拋上天。拋得越高,就意味著婚姻越美滿。如果她拋得不高,新郎和家人就會悶悶不樂,因為這預示著他們的婚姻會破裂。

古老婚俗 源於維多利亞年代

 在英美的婚禮中,大家有沒有聽過「Something old, something new, something borrowed, something blue」這句說話?這句話源於維多利亞年代(Victorian era)的一個古老習俗(old custom),新娘(Bride)結婚的時候身上所穿戴的一定要有以下的物品:

 Something old:新娘當天要帶一些舊的東西代表她和親人的關係的延續(continuity the relationship between bride and her family),especially是她的母親、祖母,所以新娘大可以從她們借出一些舊的物品,如:頭紗(Bridal veil)或家傳珠寶(an heirloom object)等。

 Something new:新娘要穿戴一件新的物件寓意人生的新階段,這個就簡單了。新娘的花球(Bridal bouquet)、結婚戒指(Wedding Rings)或婚紗(Wedding dress)等。

 Something borrowed:新娘要向婚姻幸福的朋友(happily married friend)中借一件物品,除指新娘可從朋友的婚姻中借一點幸福外,還可提醒新娘不論發生甚麼事都有朋友在旁。例如:首飾(jewelry)或手帕(handkerchief)等。

 Something blue:新娘要穿戴有藍色的物件,相傳在古羅馬(ancient Rome)時,新娘穿藍色代表愛(love),端莊(modesty)和忠貞(fidelity)。但現今的禮服多以白色為主,若要加點藍的話,喜帖(Wedding Invitations)或伴娘手上的花(Corsage)都是個不錯的選擇。

 現在介紹完西方婚禮的習俗,如果在婚禮上要祝賀一對新人該怎樣說呢?

 如果你想祝一對新人百年好合,永結同心就可以說:Be a harmonious union forever!又或者祝他們白頭到老的話,就是:May happiness increase with age!

逢星期五見報

相關新聞
近二成學生哥 慣睇鹹濕資訊 (圖)
聽障生遭教師「蝦」 平機會破例跟進
教院助中文教師古文「補底」 (圖)
中學生「出路騷」 明九展舉行
浸大獲仿古平治慈善拍賣 (圖)
助副學士「升呢」教聯促增資助
好書說不完:《最後14堂星期二的課》悟生命真諦 (圖)
中華書局 (圖)
徵稿啟事
家暴可一可再 死忍傷身傷心 (圖)
概念圖:家庭暴力 (圖)
DSE中英應試攻略.閱讀步驟的謬誤三之一:意識「流」的重要性 (圖)
口語試:奇裝異服 儀容大忌 (圖)
細味名言:小布什「雷人」語錄
騎呢遊學團:「新」「舊」「借」「藍」 結婚必備 (圖)
傅瑩演講錄.中西方文化交流系列:更好地了解中國(十)Understanding China (10)
書本簡介 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多