檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年11月19日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

普通話聊天室:「行」「走」之意 粵普有異


http://paper.wenweipo.com   [2013-11-19]     我要評論

 「行」字在粵語和普通話各有不同念法,詞義既有相同也有不同。

 粵語「行(hang4)/(hong4)」和普通話「行(xng)」

 1. 古代指道路:啟行、千里之行,始於足下。

 2. 跟旅行有關的:行李、行裝。

 3. 流動性的,臨時性的:行商。

 4. 流通,推行:行銷、發行。

 5. 做,辦:行醫、行禮、行兇。

 6. 表示進行某種活動:另行通知、即行查封。

 7. 將要:行將……、行及……。

 「行」在粵語中無論書面性的或口語化的表達,都可以使用。而在普通話則只用於書面性的表達。上述詞義和用法都是書面性的。

粵保留文言用法 普用口語化

 表示「移動/挪動」時,粵語保存了文言性的用法「行」,普通話就用口語化的「走」,例如粵語句子:「個鐘唔行苤C」「呢步棋行錯驉C」分別對應普通話為「鐘不走了。」「這步棋走錯了。」

 表示人或鳥獸用腳交互向前移動,書面性的詞,粵語和普通話都用「行」:「步行」、「旅行」、「人行道(粵語說行人路)」。口語化的詞,粵語還用「行」,但普通話就要用「走」。例如粵語「行路」、「馬唔行苤v、「行運」,分別對應普通話為「走路」、「馬不走了」、「走運」。

 不過,普通話也有不用「走」的,例如粵語「行得埋」、「行雷」、「行差踏錯」、「行街」,分別對應普通話為「合得來」、「打雷」、「一差二錯」、「逛街」。 ■資料提供:一環教育

http://www.globalfirst.edu.hk

(標題和小題為編者所加)

相關新聞
校巴淪「毒氣室」 學童傷肺減專注 (圖)
教局:教材核能課題無偏頗
浸大減廢建功 不織布袋少七成 (圖)
校園話大鏡:天水圍香島校辦視藝展 (圖)
家庭綠洲:接納力量大
好書說不完:《不遷》生共鳴 道理惠終身
中華書局
香港博士獎學金系列:抗癌藥「誤殺」紅血球 龍之女「尋兇」鈣離子 (圖)
港校科研水平高 畢業就業不明朗
小特寫:內地生來港屬良性競爭 (圖)
傑出華人科學家講座下周舉行
諾獎得主中大談持續發展 (圖)
謝凌潔貞赴魯考察體驗上課 (圖)
普通話聊天室:「行」「走」之意 粵普有異
海外升學秘笈:海外升學新趨勢 學生心態有轉變
港生學業: 考試主導掀爭議多元升學「通羅馬」 (圖)
資料A:亞太兒童參與課外活動比率 (圖)
資料A:港人閱讀電子書和印刷書比例 (圖)
資料B:港人閱讀風氣 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多