一般來說,「笨」在普通話中比廣東話詞義廣泛些,主要有以下詞義:
1.不聰明:「你真笨,講了半天都不明白」。罵人蠢笨,普通話說「笨蛋」。例如,「你怎麼那麼笨蛋哪」。
2.不靈巧:「這個人嘴真笨」、「手腳笨」。
3.笨重:「這種傢具樣子太笨」。
4.費力氣的:「這幾年笨活兒都用機器做了」。
「笨」「蠢」在粵普的區別
上述在普通話中的「笨」的用法,在廣東話中都不能照用,例如義項1,要用「蠢」,而「笨蛋」要說成「蠢材」。普通話「蠢」和「笨」同義,但獨用時廣東話慣說「蠢」,普通話慣說「笨」。
不過含蠢或笨的複音詞是粵普都用的,例如「蠢笨」、「愚蠢」、「笨拙」。義項2、3,廣東話說「論盡」(亦為「遴迍」),例如「把口好論盡」、「做浀n論盡」、「呢種傢俬個樣好論盡」。義項4,普通話「笨活兒」,廣東話說「粗重工夫」。
「笨」「傻」在粵普中的特殊用法
另一方面,廣東話「笨」可指「頭腦糊塗、容易受騙」,普通話沒有這樣的說法,應該說「傻」。例如「咁貴都買,真係笨。」、「M笨」,分別對應普通話為「這麼貴也買,真傻」、「找人當傻瓜」。
至於「傻」,粵普都可以指「糊塗、不明事理」或「智力低下」,例如「傻傻地」、「詐傻扮懵」,分別對應普通話為「傻乎乎」、「裝瘋賣傻」。不過「傻」在普通話還有「死心眼、不知變通」的意思,例如「傻幹」,在廣東話中則說成「埋頭埋腦做洁v。■資料提供:一環教育
http://www.globalfirst.edu.hk
(標題和小題為編者所加)
|