「成龍路」翻譯成英語是什麼?巴士站牌告訴你:JACKIE CHAN ROAD!網友近日稱,四川成都市成龍路龍華路口站的巴士站牌上出現「神翻譯」。
記者前往成簡快速路方向行駛的成龍路龍華路口站巴士站牌前求證,該站牌確將「成龍路」譯作「JACKIE CHAN ROAD」,該站牌背面也作此翻譯。但是,位於馬路對面的同一站名的巴士站牌上,卻是「正常」的翻譯:「Cheng Long Road」。成龍路華龍路口站至銀杏大道成龍路口站長約10餘公里,所有包含「成龍」字段的14個站台名中,其他13個巴士站牌都譯作「Cheng Long」,只有一個站牌被譯為「JACKIE CHAN ROAD」。 ■四川在線
|