logo 首頁 > 文匯報 > 文江學海 > 正文

【恒管英萃】如廁一二事 大小各精彩

2017-05-19
■去廁所在英文還有很多種說法。 資料圖片■去廁所在英文還有很多種說法。 資料圖片

除了go to the toilet之外,上回論及「委婉式如廁」,以lavatory、washroom 、W.C.(water closet)、loo及名字Jakes或John代替。假若灰姑娘在舞會上與王子翩翩起舞時人有三急怎麼辦?來個「終極婉轉版」說句May I be excused?(失陪了!)間接得叫王子摸不着頭腦,有充裕時間在午夜十二時前「借尿遁」。

欲「堂皇式如廁」嗎?說use the head吧。別誤會是撒尿在別人頭上哦!這個head是航海界的船頭(bow),舊式大型船隻的如廁設備多建於此。突顯堂皇氣派可說use the throne(寶座)。

現時上廁所亦不止如廁和洗手(請謹記!)兩個步驟,不少酒店或高級餐廳不是有梳妝台及梳化嗎? 在20世紀初,restroom一字在美國冒起,英國亦見retiring room,多見於上流社會聚集的高級場所。

回應大自然呼召

過分「離地」嗎?當然亦有「親親大自然式如廁」︰I would like to answer / obey the call of nature / the nature's calling(直譯︰我欲回應大自然的呼召)。大小二便的「來電」果然叫人難於「拒接」或「靜音」吧。

男女有別,如廁流程(及所需時間)亦大相徑庭。女子在洗手間當然不止解決生理需要, 否則ladies' / women's room (女洗手間) 亦不會長期大排長龍。「千嬌百媚式如廁」可說︰I would like to go powder my nose/ fix my face(直譯:我去搽搽粉、補補妝),女洗手間因此亦可叫 powder room。沒化妝習慣的女士亦可來個「淡掃峨眉式如廁」︰ I would like to go freshen up(我去梳洗一下)。

射隻獅子就回來

女士上廁所需時雖較長,但形容男士小解卻多彩多姿。廣東話的小解多與「水」有關,如「放水」或「交水費」,英語則與動物結緣。「繪聲繪影式如廁」的說法有I need to go shoot a lion(我去射擊獅子便回),適合自我感覺(過分)良好、自以為「身懷武器」之男士。將生殖器比喻為動物可說drain the lizard / snake(瀝乾蜥蝪/蛇)或 piss like a race horse(形容澎湃地小解)。

覺得太露骨但喜與動物為伍的可說see a man about a dog / horse,這俚語源於以前賽狗或賽馬賭徒面對債主登門追債時婉言告辭用,後來多用於辭別而不便透露原因,例如出外抽煙或上廁所。

從腎臟放出液體

愛炫耀生理知識者,小解可說成drain the main vein(排空主脈)或 tap a kidney(從腎臟放出液體),大解則是move / relieve one's bowels 或make a bowel movement(進行腸臟活動)。

如此生動的畫面怎可欠缺聲響效果?除go number one外,小解可說take a piss。Piss一字早於1290年見於文獻,是小便的擬聲詞,但近代多被扣上負面帽子,例如 be pissed解極度厭惡,piss off是叫人滾開。因此piss在1788年化身作另一擬聲委婉詞pee出現︰I want to pee / to take a pee。

Go number two(大解)的「話音版本」包括to poo、do a poo或take a poop。Poop源於中古英語(Middle English),試讀一下便知其源。對,Poop就是放屁(fart)的擬聲詞。

要跟小朋友溝通當然要用baby talk。「牙牙兒語式如廁」的小解可說成go pee-pee或 wee-wee(wee在北英及蘇格蘭英語是形容詞「小」),大解則是go poo-poo、make a poopie或go potty(potty 指幼兒用便盆)。■鍾可盈博士 恒生管理學院英文學系高級講師

隔星期五見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行