|
粵方言區是中國最早、最大的僑鄉,粵語在唐人街通行了近百年。在北美,早期華人大多來自閩粵港台這些方言區,粵語根深蒂固,以致長期以來不少老外以為粵語就是中文,在美國的一些大學還開設了廣東話的課程。
廣東籍華僑在中外文化交流史上扮演了先鋒角色。中文的一些譯名,帶有明顯的粵語痕跡,例如蒙特利亞叫滿地可、洛杉磯稱羅省、舊金山叫三藩市。海外華文報章常見粵語與外來詞結合的詞匯,如波(球ball)、呔(領帶tie),好稱「骨」(good)、自助餐叫「報菲」(buffet)、小費叫「貼士」(tips)等。
近年,大陸新移民激增,加上中國經濟的發展,普通話在華人社區的影響力強勁上升。無論買東西、集會或找工作、做社會調查,普通話正成為華人社區不同方言團體都能接受的共同語言,有的華文報紙也逐漸減少報上的廣東俚語。 ■ 《人民日報》
|