檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2009年3月12日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

翠袖乾坤•監 聽


http://paper.wenweipo.com   [2009-03-12]     我要評論

翁靜晶

 「不懂日語,不得進內」—日本監房有此規定,探訪者必得用日語與被囚人交談,否則不獲其門而入。此例得以揚名香港,全因為衛詩正被監守所致。

 如此條例,大有「華人與狗不得內進」的味兒,但在大喊種族歧視之前,且看香港的法律,對於「言語溝通」也不是「絕對自由」—一干的掣肘,均與獄方的「竊聽權」不無關係!

 為啥偷聽,卻又說成是「權力」?乍聞有點怪異,這又的確是法律所予的授權。

 話說,香港在囚人士與來訪者會面,全程須在職員的監視和監聽下進行,唯一例外者,是律師與當事人商討其案件的相關事宜之際,才不能聽取箇中內容。且看,《監獄規則》第四十三條:一般親友的探訪,「須有一名懲教署人員在場」;第五十二條亦強調,囚犯若作為民事或刑事法律程序中之一方,有需要由法律顧問提供意見,懲教署人員便應在「視線所及但不能聽聞的情況下」,讓他們會晤。要留意的是,一旦雙方談論是「其他法律事宜」,即乃該囚犯本身案件以外的事情,獄方可就回復「視線和聽覺所及」的監察權力!

 除此以外,當被囚者為上訴或辯護目的,接受註冊醫生探訪,條文亦容許其「溝通自由」與「法律顧問探訪者相同」,如是者也可豁免被監聽。

 日本拘留所限制會見時須操日語,原因就是方便監聽!事關世上語文(連方言)何止千萬,若雙方以獄吏不懂的語文交談,便等同無法監聽,就算要找翻譯,一時三刻也分辨不出是何方語言,為免執行之困,乾脆規定日語為「唯一語文」,便就簡化了管理問題……

 監聽的好處,除有助於捉拿在逃同黨,以及追查賊贓,更有利於獄中的行政保安,慎防有外來接應,夥同囚人越獄,此乃監獄管理不可或缺之重要措施。誠然,香港條例准囚友選擇語言,比起日本更是尊重人權,但誰叫是在人監倉下,正是想不低頭,也要低頭也!

相關新聞
尤弘剛旅居西藏的文化探知 (圖)
延伸連結: (圖)
雪頓節 (圖)
青藏鐵路 (圖)
八廓街 (圖)
修復身心健康的北海道之旅 (圖)
富良野 (圖)
玩盡文化 釋放創意 視覺藝術總有出頭天 (圖)
久違的雕塑藝術 (圖)
搞商業藝術 也可開飯 (圖)
文樓的作品融會中西概念和技術 (圖)
視覺藝術應自小起培養 (圖)
浸大視覺藝術學院 (圖)
百家廊•「赴美購房團」 雷聲大雨點小 (圖)
杜亦有道•「嚇死街坊」
思旋天地•溫 差
海闊天空•開口就要有的年代
琴台客聚•十分酒醉 無須追究
翠袖乾坤•監 聽
獨家風景•最佳演員琦溫斯莉
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多