檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2009年11月16日 星期一
 您的位置: 文匯首頁 >> 讀書人 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

今年,中國內地流行 東野圭吾


http://paper.wenweipo.com   [2009-11-16]     我要評論
放大圖片

 ■韓國也把《白夜行》改編成發生在韓國的故事,搬上熒幕。網絡圖片

文:張俊峰

你突然發現,中國年輕人好像都在讀東野圭吾。

 現象一:豆瓣網上,東野圭吾小組成員至今有四千多人。在動輒組員上萬的豆瓣網裡,這個組的規模不算大,但比起堪稱日本推理小說大姐大的宮部美幸小組同期三百多人、橫溝正史小組四百多人、最近很火的島田莊司一千多人,東野圭吾算是現在中國內地最火的日本推理小說家了。

 現象二:東野圭吾在香港台灣的名氣已經熱了很長時間,比較早的小說如《白夜行》、《幻夜》、《秘密》等在香港的書店已經不能隨意就找到。但去到深南大道上的深圳購書中心,封面被統一設計成以黑白色為主的東野圭吾小說被一摞摞放在入口處的新書和暢銷書位置,很顯眼,走到推理小說專櫃(過去中國內地的書店裡不太會給推理小說設專櫃,這也是個新現象),也會看到他的書佔了一大部分——《白夜行》、《幻夜》、《惡意》、《變身》、《嫌疑人X的獻身》……

 現象三:在MSN的簽名裡加入對東野圭吾的評價,很快就有人問你:「是寫《白夜行》的那個嗎?」

東野圭吾是誰?

 日本流行小說裡,如果人物會說關西口音,或者情節裡出現關東人跑到關西去,那這個作者八成就是來自於關西一帶。東野圭吾就是其中之一。

 1958年他出生於大阪,從大阪府大學畢業,專業是電器工學科,這個專業對他的小說影響深遠。從大學畢業後,東野圭吾在一家汽車零件供應商日本電裝擔任工程師,業餘從事寫作,1985年以校園推理《放學後》獲得「江戶川亂步獎」,旋即辭職,成為全職作家。作品一度反應平淡,生活也較拮据,但他不懈堅持下來,終於獲得成功。

 1998年堪稱東野圭吾成功的里程碑,這一年他寫出了兩本個人重要作品,《秘密》和《神探伽利略》。從這一年開始,東野圭吾這艘推理小說界的火箭正式起飛,第二年就創作了個人重磅級作品《白夜行》。

 《秘密》、《白夜行》、《神探伽利略》、《嫌疑人X的獻身》前後被改編成電影和電視(《秘密》由廣末涼子和竹中直人主演,《白夜行》令《在世界中心呼喊愛情》中的綾瀨遙和山田孝之這對組合成為主流偶像,《神探伽利略》讓大叔級偶像演員福山雅治鹹魚翻身)。

 小說和影視的結合,作家和電視台都獲得了巨大成功。2007年,《神探伽利略》拍成電視劇後,雖然已經暌違近十年,小說原著重新熱賣,發行達280萬冊。而改編自《白夜行》的電視劇,平均收視率達12.3%。

東野圭吾的寫作風格

 豆瓣網上,有組員在題為《我所知道的東野圭吾》文章裡寫到:

 「同樣屬於不進行重複創作的『創新型』作家,津津於浪漫幻想敘事的島田莊司善於先提出理論再予以實踐,而注重觀察和體悟生活環境的東野則喜歡將自己的創作理念直接經由作品體現出來,這就造成了東野的作品不管是題材上、還是結構上,都深具創新實驗性和時代前瞻性。這也是東野作品的最大特點。」

 這個評論很確切地說到東野圭吾小說的兩個特點:一,題材多變,二,注重觀察而不是理論先行。

 這也是東野圭吾最吸引讀者的地方,讀他的小說,每一部都會有嶄新的體驗。《秘密》裡母親和女兒出遊時遭遇車禍,女兒的身體無恙但靈魂死掉,母親的身體死亡但靈魂存在,於是母親的靈魂以女兒的身體醒來。男主角是扮演父親還是丈夫?面對像生命重新年輕了一次的妻子,該繼續相愛還是放手給對方全新的自由?這成為小說最具戲劇性的張力,以致電影和小說的結局出現了細節上的差異,令很多人參與討論。《惡意》純粹以小說佈局為樂,交叉從警察和罪犯的視角去敘述,撲朔迷離,每一章都把讀者在前一章裡形成的印象和推論推翻,直到最後一頁你都生怕自己被作者騙了,真相大白時又有一種「原來如此」的滿足和痛快,被日本書評人給予「力透紙背」的高度評價。《白夜行》和《幻夜》互為表裡,以滴水不漏的騙局寫出一段既畸形又令人心動的愛情悲劇,真是醜惡又真是純粹,以致於電視導演第一時間就想到由《在世界中心呼喊愛情》的金童玉女搭配山田孝之和綾瀨遙來演出。《神探伽利略》則用物理的精準手法推演複雜的犯罪,科學解題的趣味高於破案推理。

 在日本推理小說家裡,甚至是普遍的作家裡,如此不斷改變主題和寫作風格的作家,除了東野圭吾,筆者很難想到第二個人。

 東野圭吾在接受媒體訪問時說過:「每次更換領域的最大理由是我自己生厭,如果反覆一直寫類似的東西;自己也對許多事物都有興趣,所以有時想寫自己感興趣的主題,我就是這樣一路寫下來的,所以每次都變成不同的作品。不過擅長的領域寫來輕鬆,……我反而挑自己最不想寫、最不拿手的主題來嘗試,而不會往後順延,至少我的內心對這點一直是特別留意的。」

 至於注重觀察而不是理論先行,豆瓣網上有另一個組員的感受很確切。他在一篇題為《東野圭吾,「無我」的作家》裡,提出東野圭吾從來不在自己的小說裡表現作家個人觀點和情感,這一點和島田莊司簡直是截然相反。這位讀者發現了東野圭吾那種冷靜、理性的風格,但不全面,其實東野圭吾的小說裡非常關注日本社會和人心深層的糾結。比如《幻夜》以阪神地震和東京地鐵毒氣事件為背景,這兩件事既是背景也是他的一個隱喻,日本社會在泡沫經濟後,就像地震一樣變為廢墟,人在廢墟裡的求存讓往日有序的道德崩潰,露出了弱肉強食的叢林法則。這些部分東野圭吾固然沒有發表議論,但他的個人態度和觀察已經明顯從故事情節和細節裡浮現出來。

內地版問題

 東野圭吾小說早已在香港和台灣流行,今年新作《流星之絆》又是一紙風行。但在中國內地屬於剛剛引進。由知名暢銷小說出版社南海出版社出版,位於海南的南海出版社近年來佳作頗多,這得力於與該出版社長期合作的民營文化公司。

 東野圭吾的小說歸入該社的「新經典文庫」,新經典文化有限公司(Thinkingdom Media Group Ltd.)成立於2002年7月,現在已發展成為中國最大的民營出版發行企業之一,在外國文學領域的市場佔有率和影響力在中國內地舉足輕重。

 九月份傳出的一條新聞更說明了新經典文化有限公司的實力,村上春樹作品的簡體中文版過去大多由老牌的上海譯文出版社出版,但新作《1Q84》簡體中文版版權卻被新經典以一百萬美金投得。這一舉措,可以視為中國圖書出版發生版圖改變的徵兆。

 但也有讀者在網上討論說,簡體版的東野圭吾小說和台灣繁體版相比,在完整性和翻譯上都有差距。有人說:「最近出的《宿命》比台版少了將近一百頁。」「據對比過台版和內地版的同學反映,每一句都有刪改,章節名改得生硬,把本來很流暢飽滿的翻譯改得乾巴巴的。」網友也同時認為,簡體中文版系列的最大優點是價格便宜。

相關新聞
今年,中國內地流行 東野圭吾 (2009-11-16) (圖)
書評:吳康民的讀書筆記有新意 (2009-11-16) (圖)
書介:怪物描寫 (2009-11-16) (圖)
書介:港孩 (2009-11-16) (圖)
書介:FG美妝年鑑2010 (2009-11-16) (圖)
書介:一日江戶人 (2009-11-16) (圖)
書介:死後四十種生活 (2009-11-16) (圖)
送書印花 (2009-11-16)
徵稿啟事 (2009-11-16)
他人之痛苦 療傷之文字 (2009-11-09) (圖)
書評:優皮品味的底蘊 (2009-11-09) (圖)
書介:歐風歐雨 (2009-11-09) (圖)
書介:機械心 (2009-11-09) (圖)
書介:行板.莫札瑞拉起司 (2009-11-09) (圖)
書介:善待你的桃花運 (2009-11-09) (圖)
書介:好兒女花 (2009-11-09) (圖)
徵稿啟事 (2009-11-09)
送書印花 (2009-11-09)
馬家輝:北上新鮮人 (2009-11-02) (圖)
書評:《明。暗》:矛盾之美 (2009-11-02) (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
讀書人

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多