檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2010年6月28日 星期一
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

跳出框框:文化差異


http://paper.wenweipo.com   [2010-06-28]     我要評論

蒙妮卡

 一場球賽,可以看到各地文化差異。

 世界杯的喇叭聲「嗡嗡」叫,像上千蒼蠅發難圍攻,令人難以忍受。

 南非當局鼓勵各國球迷狂吹喇叭,以營造球場熱鬧氣氛。此項安排,已引起國際爭議。開賽僅三天,英國BBC電視台接獲二百二十宗投訴。為了消除惱人喇叭聲,BBC裝置滅聲設備,觀眾只需按下紅色按鈕,立刻耳根清靜。

 喇叭噪音影響球員之間溝通。丹麥守門員在拚鬥荷蘭隊後投訴,聽不到十呎以外的隊員叫喚,只能依賴互傳眼神。

 今屆世界杯既然由南非主辦,當然要尊重他們的安排。但吹喇叭文化與歐洲的球場文化,顯然不同。歐洲球迷喜歡打鼓、唱歌、跳舞和玩「人造波浪」,熱鬧又好看。

 一場球賽,也可以看到香港與內地的文化差異。兩地的足球評述員無論在用字或翻譯方面,都截然不同。

 例如,香港足球評述員習慣說的「攻門」,內地說「打門」;「球會」說成「俱樂部」;「主踢」說成「主罰」(天主懲罰?);「十二碼罰球」說成「點球」;「背後」說成「身後」(港人最忌「身後」(過世))。

 個人認為,英文的「club」字應該翻譯成「球會」。內地譯為「俱樂部」有點離題萬丈。

 球賽也突顯了民族特性。出產「007」占士邦間諜的英國,總以「陰謀論」來判斷事物。在朝鮮對巴西那一場賽事,英國電視台的足球評述員說,朝鮮政府下令航空公司,將飛往南非的票價提高兩倍,嚇阻球迷去觀賽。「現在觀眾席上的朝鮮球迷,是中國人假扮的。」評述員說。

 英國人的幽默感也顯露無遺。在血戰美國那一場,英方長久沒入球,電視熒光幕出現了一隻小鳥,評述員說,小鳥準備飛去美國的龍門上築巢孵蛋了。

相關新聞
巾幗導演抒發泰山情懷 (圖)
演繹神話傳說 冀望國泰民安 (圖)
中國人民解放軍民族樂團: (圖)
相關資料: (圖)
大型民族交響音畫《泰山》
第二樂章《碧霞尋夢》劇照 (圖)
第七樂章《天街踏雨》劇照 (圖)
第八樂章《石敢當贊》劇照 (圖)
第九樂章《岱頂攬勝》指揮王天力 (圖)
2010香港書展 英文閱讀熱 電子出版潮 (圖)
書評:北大台灣人在都會中國的十年 (圖)
書介:俗物圖鑑——流行文化裡的日本(復刻新版) (圖)
書介:今個假期遊上海(2010-2011最新版) (圖)
書介:真的假不了——電視狂潮幾十年 (圖)
書介:寫在深夜加油站之後:蘇格拉底如是說 (圖)
書介:失控的未來 (圖)
徵稿啟事
百家廊:霧裡看花說南非 (圖)
翠袖乾坤:工資低外傭也棄港
跳出框框:文化差異
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多