檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2010年9月21日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

獨立風骨:畫裡陰晴 Rain or Shine


http://paper.wenweipo.com   [2010-09-21]     我要評論
放大圖片

作者:吳冠中

 吳冠中建立「陰天」的獨特風格,並伸延到結合中西藝術:「濃而滯的油畫有時要吸收水分,嬌豔的色彩須滲進墨韻……人們喜歡晴天和陰天,如陰晴體現兩種審美趣味,則魚與熊掌皆可兼得。」

 Wu Guanzhong developed a unique "rain" style and extended it to his marriage of Chinese and Western art, "the thick and sticky oil painting sometimes needs water and the bright colours needs to be integrated into an ink painting......People like sunny days and rainy days. If these two sets of aesthetics are expressed in rain and shine, we have the best of both worlds."

 ■資料:香港藝術館

相關新聞
張永明離職學界 憂影響文憑試 (圖)
「龍域」十傑生 馬權威包容取勝 (圖)
名校區幼園 雜費差2800元 (圖)
諾獎得主港大開講
教院籌辦非教育類課程
港生中山求學獲獎學金 (圖)
城大頒授4榮譽院士 (圖)
What's up?:Peace, please! (圖)
海外升學秘笈:赴英求學前小錦囊(下集)
西點˙點心:中西習語 各顯文化特色
考你記性:我是記憶王?(下集)
英語世界:Moon (圖)
獨立風骨:畫裡陰晴 Rain or Shine (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多