檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2011年1月17日 星期一
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

生活語絲:糟蹋「鄧麗君」


http://paper.wenweipo.com   [2011-01-17]     我要評論

吳康民

 看完豪華的音樂劇《愛上鄧麗君》,我的評語是:「多點歌唱,少點過場。」

 《愛上鄧麗君》據說是重金網羅中國、歐美的音樂劇精英,開創中國音樂劇新頁。在中國,或許是開創。在美國,這種百老匯式的音樂劇,已經流行了幾十年,不少還拍成電影,傳播全世界。

 此劇導演和音樂總監都是美國人,當然學足美國「百老匯」的。只是加上一個鄧麗君,一位中國人熟悉而且去世的歌甜人美歌星,稍稍增加一點中國元素。否則,無論舞步、服飾、布景、背景音樂,都是地地道道的美國百老匯情調。比起之前來港演出的,以「梁祝」故事創作的音樂舞劇《蝶》,更是十足十的「百老匯」。

 故事情節其實十分牽強。主角周夢君的父母,是電影《山楂樹之戀》中男女主角文革中戀愛的翻版。在那個火紅的時代,母親又如何能藏有鄧麗君的舊唱片呢?鄧麗君的歌聲,又何能使周夢君從喪母的悲傷中「牽引出來」?

 鑼鼓喧天的狂熱音樂,急速旋轉的舞步,是百老匯音樂劇的特色,硬要把這些源自黑人粗獷的歌舞,和富有東方特色的梁山伯與祝英台的哀怨的愛情悲劇,以及鄧麗君的甜美溫柔的歌聲結合起來,實在是有點不倫不類。

 但美國人就是喜歡在「百老匯」傳統歌劇中加上點東方因素,如《西貢小姐》、《蝴蝶夫人》之類,以博取西方人的新鮮感。現在「中國特色」的歌舞劇,卻又沿著這條舊跡。人家是要用東方色彩來取悅西方紳士淑女,我們這些「原創」、「超越」,難道能「取悅」自己的炎黃子孫嗎?

 用鄧麗君的歌聲,用鄧麗君的故事,原也可以創作出一齣美艷動人的音樂劇來,可惜編導者不東不西的思維,把柔美和粗獷混在一起,捨東方優雅的舞步而取紐約街頭的Hip Hop舞步為藍本,名為《愛上鄧麗君》,實則是糟蹋了鄧麗君了。

相關新聞
比百老匯更厲害 音樂劇《美猴王》 (圖)
節目概覽: (圖)
演出信息:
重點推介•匯演 : 賽馬會藝力顯光華 - 周年匯演2010 《盛放.傳粹》
重點推介•劇場 : 《單身大晒》(晒命版) (圖)
重點推介•音樂:名家選 迪華特的馬勒六 (圖)
重點推介•舞蹈 :《糊塗爆竹賀新年》 (圖)
創作對談:蒙古藝術 不只草原上馳騁 (圖)
今週想去•周光蓁:兩幕喜歌劇《愛情靈藥》 (圖)
今週想去•樊婉貞: 洋人旅粵指南 —— 廣州自助遊全攻略II(結局篇) (圖)
《SC4》開催 中國獨立漫畫新驚喜 (圖)
打造真正的中國式漫畫 (圖)
書評:愛的關注與愛的思考
書介:回家的路是這樣走的——無國界醫生在葉門 (圖)
書介:大工地上--中國農民工之歌 (圖)
書介:葡萄酒的故事(典藏精裝版) (圖)
書介:如果我有很長很長的尾巴…… (圖)
書介:封口費 (圖)
徵稿啟事
百家廊:女人回家與社會安定 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多