放大圖片
■人們很重視自己或小孩的名字,但改名沒有任何指標可遵循。
東西方除了文字不一樣、姓與名的排列順序不同,兩者姓名來源也大相逕庭。先說姓,中國現今的姓是幾千年來代代流傳下來的,北宋年間成書的《百家姓》一共收錄了單姓408個,複姓30個,一共438個。中國姓大多來自國名(春秋戰國時期的魯、齊、宋、鄭等國)、邑亭(蘇、秦、裴)、先人之名或字(皇甫、唐、游)及官職(司徒、司空、軍)。
西方國家(以英語為主)的姓主要來自職業名稱,如Coopersmith (銅匠)、Tailor(裁縫);自然現象,如Snow、Summer、May;動物名稱,如Horse、Goose、Lion;或加上表示血緣關係的詞綴,如前綴Mc-、Mac-(MacArthur)或後綴-s、-son(Johnson),均表示某人之子或後代的意思。
至於名字,中國人大多遵循男女特質、生辰八字及對子女的期望這三個原則為孩子起名。所謂男女特質即是會用一些陽剛的字眼來為男孩起名,如毅、強等字,而女孩則多用清秀、賢淑的字眼如娟、雅、靜等。很多父母又會請算命先生根據孩子的生辰八字及「五行」算一些名字出來,如小孩五行缺水,其名字便帶有水或水字旁的字。父母都希望子女成龍成鳳,所以取名時會將其寄望套入名字中,取一些有意義的名字,如永康、志強、宇軒等。
西方人取名比中國人簡單得多,主要是從《聖經》(David、Adam)或希臘神話(Diana、Apollo)中找尋適合的名字,或採用祖先、有明顯象徵意義(Alice象徵美麗、Catherine象徵純潔、Frank象徵自由等)的名字。而達爾文(Charles Robert Darwin)的名字據說是其父親希望他繼承自己(Robert Darwin)與哥哥(Charles Darwin)的事業而取的。
|