檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2012年9月13日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

細說新語:北上詞影響力減退


http://paper.wenweipo.com   [2012-09-13]     我要評論

 近來香港社會注意到香港開始使用內地詞,而本欄亦曾討論過內地南下詞。值得關注的是,上世紀80年代的香港北上詞,包括粵語詞,在內地曾風行一時,加上香港影視的推波助瀾,能說上幾個香港詞語,就十分吃香。不過,隨著內地改革開放,尤其是近年來內地潮語、新詞不斷湧現,香港北上詞語的影響力逐漸減退。

「數碼」「寬頻」不被接受

 其實,內地對香港北上詞並非全部照單全收,有些詞語可以在內地流行開來,例如:「第一時間」、「商機」、「套現」、「搞錯」等;亦有不少詞語不被接受,例如:「咪嘴」在內地多稱為「假唱」、「o靚模」在內地稱「嫩模」、「寬頻」在內地稱「寬帶」、「數碼」內地稱「數字」或「數位」等。據了解,有些有心人士專門搜集了這些同義異形的兩地詞語,編集成冊,供讀者參考。

「公投」「標籤」另有所指

 此外,有些詞語北上之後,語義或用法出現差異,其中「公投」在香港多指本地「五區公投」,例如:「民主黨拒絕加入5區總辭、變相公投行動。」大陸則多指台灣的「入聯公投」,例如:「台灣陳水扁當局最近頑固推動以台灣名義加入聯合國的公投活動。」「標籤」在香港多用作動詞,例如:「其中就讀的部分學生,亦被標籤為二流學生。」在內地則多用作名詞,例如:「出口食品的包裝上還要加貼具有可追溯性的標籤或標識。」

港式潮語不知所云

 而更值得注意的是,近年來香港產生了不少潮語及新概念詞,例如「O嘴」、「升呢」、「Q版」、「快閃」、「迷債」等,大多未能順利北上,甚至完全沒有進入內地。大多數內地人見到這一堆港式潮語,往往只是「一頭霧水」,不知所云。不過,未知大家是否還記得以前香港的「的士」最初在內地並不流行,內地說成「出租車」,但內地後來衍生了「黑的」、「板的」、「摩的」等新詞,「巴士」衍生了「綠巴」、「樓巴」等,「酒吧」在內地衍生了「書吧」、「陶吧」等。內地與香港兩地詞語的南來北往,加深了「你中有我、我中有你」的發展,但這種交流不是對等、相應的。每個詞語的「命運」和得到的「待遇」也不完全相同,這是否關乎社會文化的異同,或是語言本身的功能問題,原因值得探討。  ■教院語言資訊科研中心蔣震(語言科學)講座教授鄒嘉彥主持

(標題和小題為編者所加)

相關新聞
林鄭:國教爭議勿影響教與學 (圖)
「面書」群組理性撐國教 (圖)
敬師日攪局 反國教自相矛盾 (圖)
徐立之:須認識國家 勿阻延學習 (圖)
英基7,500萬「賣」150學位挨批 (圖)
細說新語:北上詞影響力減退
神州求學記:北赴武大 擴闊眼界 (圖)
基建爭議:美建高鐵 燒錢敗家? (圖)
模擬試題:請先閱讀以下3則資料,然後回答問題:
參考答案:
延伸閱讀:
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多