檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年1月22日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

普通話聊天室:服飾用語差異知多少


http://paper.wenweipo.com   [2013-01-22]     我要評論

粵普對譯之服飾用品篇

 得體的服飾可以顯示出一個人的氣質,而你對服裝的詞彙了解有多少呢?同時,日常生活中經常需要用到各種大小物品,這些用品又應如何用普通話表達?今期,我們就來學習一下關於服飾和用品的普通話詞彙吧。

 香港人稱衣服為「衫」,如「底衫」、「面衫」、「波衫」、「運動衫」對應普通話應為「內衣」、「外衣」、「球衣」、「運動衣」。

 粵語習慣將「褲子」簡稱為「褲」,相關詞語還有「底褲」、「褲頭帶」,普通話應為「內褲」、「褲腰帶」。

 此外,「鈕」對應為「扣」,因此「鈕門」、「袖口鈕」稱為「扣眼兒」、「袖扣兒」。而「呢條褲龠s門幾細」則是「這條褲子的扣眼兒很小」。

粵稱「萬字夾」 普為「曲別針」

 粵語講「鏈」,普通話稱「鏈/帶」,如「頸鏈」、「錶鏈」應為「項鏈」、「錶帶」。而「架」對應「架子、框」,故「鏡架」、「衫架」應為「眼鏡框」、「衣架」。粵語的「夾」意指夾子,但在普通話不一定直譯說夾子,「夾萬」、「頂夾」、「萬字夾」稱為「保險箱」、「卡子」、「曲別針」。「你有幾多個萬字夾?」則是「你有多少個曲別針?」。

 生活用品種類成千上萬,當中大部分名稱更是粵普有別,但只要大家用心學習,找出語言規律,必定能把它們統統牢記。 ■資料提供:一環教育

 下期探討「粵普對譯之日常動詞篇」。

http://www.globalfirst.edu.hk

(標題和小題為編者所加)

相關新聞
北區研「原區優先」 爭議大恐掀覆核潮 (圖)
跨境童家長反感:不公平或控告
天水圍香中參與單車百萬行 (圖)
調查揭城大無障礙設施不足
幼園學券資助額增4%
家庭綠洲:子女「迷網」諗計助脫「宅性」
好書說不完:《變形記》─反思生命真相 (圖)
中華書局推出《香港散文典藏》系列 (圖)
中大學者憑後勁 成國際棋聯大師 (圖)
饒宗頤國學院成立 浸大籌600萬營運 (圖)
理大語療所開幕 開碩士課育人才 (圖)
星遊學行程設計賽下月截止
海外升學秘笈:留學海外 睇天選「衣」
普通話聊天室:服飾用語差異知多少
核心價值:捍衛法治核心 鞭策社會進步 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多