吉卜賽人在歐洲各地飽受歧視,西班牙字典權威《西班牙皇家學院字典》,在其最新一版把「吉卜賽」(gypsy,西班牙文為gitano)定義為「說謊或欺騙的人」,引起當地吉卜賽人團體不滿。他們在社交網站facebook發起「一人一相」運動抗議,並計劃下周五遊行往皇家學院總部。
舊版字典中,「吉卜賽」其中一個用法是形容詞,意思是「欺騙或從事欺詐的」,吉卜賽團體早已不滿。經過多年爭取後,當局去年承諾修改,沒想到月初發布的新版字典,雖然刪除了原本的解釋,卻換來同義詞「trapacero」,即西班語「不誠實或騙財」之意。
■法新社/《衛報》
|