放大圖片
■穿上漢服女生「揖深圓,拜恭敬」,以吸引過往同學參與活動。 本報通訊員馬超 攝
一場別開生面的漢服「快閃」28日在南開大學上演。發起者稱,旨在通過這種傳統與新潮結合的方式,向學校師生宣揚中國傳統文化之美,為網絡用語尋找「最美替身」。
當日,參加表演的女生身穿漢服,在古風古韻的《禮儀之邦》、《瑞鷓鴣》、《子衿》樂曲聲中,以「快閃」形式在校園內翩翩起舞,鞠躬作揖,吸引了大批路人駐足。組織者拿出事先備好的「網絡用語」的卡片,請現場觀眾進行翻譯--把常用網語「翻譯」為文雅用語。活動的發起者、南開大學國學社負責人陳川介紹說,「『翻譯』的標準就是『信、達、雅』。」
記者在現場看到,不一會,一摞卡片收集上來,「屌絲」翻譯成了「鄙人」,「逗比」翻譯成了「娛己愉人」,「女神」翻譯為「一笑傾人國,再笑傾人城」......
一位參與活動的女同學說:「這樣的活動很有意義。男子須懷軒昂氣宇,女子當有林下之風。如果『屌絲』『我靠』之類的不離口,會給人留下沒有素質的印象。」而另一位同學則表示,網絡用語並不都是粗俗的語言,「比如『給力』這個詞就充滿了正能量。」
陳川表示,網絡熱詞既有積極的一面,但其中也不乏粗鄙詞彙。許多大學生一味迎合潮流,助長了這種不良網絡用語的傳播。這些「網絡粗口」不僅會對我們的語言習慣和文明素養造成破壞,還會對中華民族的傳統文化造成衝擊。
■記者 李欣、通訊員 馬超 天津報道
|