檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2015年3月9日 星期一
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

跳出框框:歧 視


蒙妮卡

上世紀五十、六十年代南下香港的新移民,但凡說普通話或上海話者,均被統稱為「撈鬆」(老兄)。提起「撈鬆」,本土人面露不屑。後來,帶有歧視成分的形容詞愈來愈多,如「阿燦」或「土豪」。

異鄉人、異族人被歧視,無可避免。如港人稱印度人為「阿差」;稱紅鬚綠眼洋人為「鬼頭」。無論言者是否有惡意,總之,異鄉人或異族人均屬異類,難免遭本土人隔離和排斥。

長期居住英國,慣於面對種族歧視。早年曾被孩童尾隨,辱罵「清、清、清」(Chin),他們以為中國還是清朝年代,男人紮辮,女人紮腳。後來我見慣不怪了,離鄉背井應有此心理準備。

BBC電視劇《可汗先生》(Mr. Khan),由一巴基斯坦人自編自導自演,他以幽默手法介紹家庭生活習慣,且毫不掩飾巴國人的性格缺點,如:貪小便宜和充大頭鬼。觀眾看得捧腹大笑,異族之間增加了解。對待「種族歧視」如此嚴肅議題,也可以一笑置之。

電視劇《新福爾摩斯》和電影《解碼遊戲》的男主角班尼狄甘巴貝治,日前接受美國電視訪問時提到,黑人演員在英國發展機會不及美國。他用了「有色演員」(Coloured Actors)字眼來形容黑人,結果遭美國輿論批評他種族歧視。他最後被迫道歉,還自認愚不可及。

美國人對「有色人」字眼實在過分敏感。早於六十年代,用「有色人」來稱呼黑人,屬於客氣和有禮貌,黑人通常被叫作「黑鬼」(Black Bastard)。

自從美國人權運動組織高呼口號:「我因為『黑』而驕傲」,「有色人」的稱呼已變得落後了。甘巴貝治是謙謙君子,他原為黑人演員抱不平,卻惹出冒犯黑人的惡名,實屬無妄之災。

相關新聞
那一場顛沛流離的逃離和回歸-蔣曉雲《桃花井》 (圖)
書評:知識人的夢與酒 (圖)
書介:55歲開始的Hello Life (圖)
書介:奧克諾斯 (圖)
書介:香港後工業年代的生活故事 (圖)
書介:阿里巴巴正傳:我們與馬雲的「一步之遙」 (圖)
書介:貓貓不吃空心包 (圖)
徵稿啟事
百家廊:職業尊嚴和專業精神
琴台客聚:老總不記南明事
翠袖乾坤:港女嚇人
跳出框框:歧 視
生活語絲:春節說「羊」
思旋天地:背靠內地大樹,港澳好乘涼
網人網事:「美景」的缺失
識用優惠App 生活方便又慳錢 (圖)
I動靜:雙卡雙待攝影手機HTC Desire 826 dual sim (圖)
I動靜:用途多變數碼單反相機尼康 D7200 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多