■謝向榮博士 香港能仁專上學院中文系助理教授
柳宗元被貶永州期間,寫下「永州八記」等多篇文辭優美的遊記。八記之中,《始得西山宴遊記》為開首之作,柳宗元在文章首段自言遭貶後心情憂懼不安,故常以遊山玩水聊遣愁懷,並自以為已經遊遍永州所有奇山異水。然後,他續說道自己初次發現「西山」的經過,其文曰:
今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。遂命僕人,過湘江,緣染溪ヾ,斫榛莽,焚茅茷ゝ,窮山之高而止。攀援而登,箕踞而遨ゞ,則凡數州之土壤,皆在蠔u々之下。其高下之勢,岈然洼然ぁ,若垤若穴あ,尺寸千里,攢蹙累積ぃ,莫得遯隱い。縈青繚白ぅ,外與天際う,四望如一。
柳宗元發現西山後,不辭勞苦,攀登山頂,然後席地而坐,放鬆休息。他舉目所見,覺得千里以內的景物都聚攏在眼前,一覽無遺。而且,青山白水與天相接的宏大氣象,讓他心境開始產生變化,感覺自己與萬物漸漸合一。
上文末句「四望如一」,諸家多如字解,釋作「四面望去,景色相同」。惟筆者以為此「一」當蘊含一種「齊物」境界,非僅言景色同一而已。故柳宗元後文謂「洋洋乎與造物者遊,而不知其所窮」、「心凝形釋,與萬化冥合」云云,其心境皆與《莊子.齊物論》「天地與我並生,而萬物與我為一」之意相合。詳情如何,篇幅所限,下篇再論。
注釋
ヾ 緣染溪:緣,沿荂C染溪,又名冉溪、愚溪,瀟水支流,位於零陵縣西南。
ゝ 斫榛莽,焚茅茷:斫(dzoek8,粵音「爵」),以刀斧砍削。榛,叢生的林木。莽,「茻」的借字,指叢草,此處當作形容詞用,指枝木茂密貌。茅,茅草。茷,草葉繁盛貌。
ゞ 箕踞而遨:箕踞,形如簸箕,隨意伸開兩腿而坐。遨,游,引申指觀賞,游目四盼。
々 蠔u:席子。
ぁ 岈然洼然:岈(haa1,粵音「蝦」;或讀作ngaa4,粵音「牙」),同「?」,《集韻》:「?,谽?,谷中大空?,或從山。」此處形容山體深邃高大。洼然,形容山谷低凹。
あ 若垤若穴:垤(dit9,粵音「秩」),蟻穴外的小土堆,承前句「岈然」義。穴,文意當指蟻穴,引申指地穴深邃,承前句「洼然」義。
ぃ 攢蹙累積:攢(tsyn4,粵音「全」),聚集。蹙(tsuk7,粵音「速」),緊迫。累,堆疊。積,積聚。
い 遯隱:遯,同「遁」,逃匿。隱,隱藏。
ぅ 縈青繚白:縈,繞。繚,纏。青,喻山。白,喻水,當指前文提及之湘江;一說,白指白雲,恐非。
う 際:作動詞用,指相連、匯合。
譯文
今年(元和四年,公元809年)九月二十八日,因為坐在法華寺的西亭,眺望西山,才指茈汛控o驚異起來。於是吩咐僕人,一同渡過湘江,沿茯V溪,砍伐茂密的叢木,焚燒雜亂的野草,直至登上山頂為止。大夥攀爬茧n山,(在山上)伸開兩腿隨意坐下,放眼四望,附近幾個州郡的土地,彷彿都在我們坐席之下。四周高低不平的地勢,有些高聳,有些凹陷,(高的)像隆起的小土堆,(低的)又像深邃的地穴,看似尺寸之間,實有千里之遠,各種景物都緊縮聚攏在眼前,沒有一樣能逃出我們視野。青山白水相互繚繞,與遠方的天際相接,四周所望景色,猶如渾然一體。
隔星期五見報
|