韓Sir 資深英語教師
又是新的一年!每一個新年都是一個新的開始,帶來歡欣、祈盼和承諾。無論過去一年有多煩亂、有多愁多憂,大家都祈盼著新的一年喜樂重現、煩惱盡消。十九世紀英國詩人Alfred Tennyson的 “Ring Out, Wild Bells” 正正寫出了這種去舊迎新的祈盼,摘錄數段,與大家分享:
Ring out the old, ring in the new,
Ring, happy bells, across the snow :
The year is going, let him go ;
Ring out the false, ring in the true.
Ring out the grief that saps the mind,
For those that here we see no more,
Ring out the feud of rich and poor,
Ring in redress to all mankind.
Ring out false pride in place and blood,
The civic slander and the spite ;
Ring in the love of truth and right,
Ring in the common love of good.
Ring out old shapes of foul disease,
Ring out he narrowing lust of gold ;
Ring out the thousand wars of old,
Ring in the thousand years of peace.
Ring in the valiant man and free
The larger heart, the kindlier hand ;
Ring out the darkness of the land,
Ring in the Christ that is to be.
您能找出詩中的新舊對比、善惡對立、真假分明嗎?
1.false Vs. _____ 2.rich Vs. _____
3.feud Vs. _____
4. false pride in place and blood Vs. ________
5. civic slander and spite Vs. ______
6.wars Vs. _____ 7.darkness of land Vs. _____
(Key : 1. true 2. poor 3. redress 4. love of truth and right 5. common love of good 6. peace 7. Christ )
願新年的鈴聲為大家驅走舊病、舊恨和舊惡;願這鈴聲為大家帶來新希望、新機和新生。
|