檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2008年1月3日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

圖說香江:銅鑼灣高士威道,約1965年


http://paper.wenweipo.com   [2008-01-03]     我要評論
放大圖片

 由皇仁書院向西望。

 名稱源於一銅鑼形的圓海灣。1850年代,政府在這海灣的正中,築建一條堤道以便往來交通。1880年代,靠近大坑村的一半海灣(現中央圖書館所在)被填平,堤道則闢為高士威道。

 到了1950年代,另一半海灣又被填平,闢為維多利亞公園。圖片正中的舊樓現為富豪酒店,其西鄰為豪華戲院。右方是樂聲戲院,現為樂聲大廈。

Causeway Road, Causeway Bay, c.1965

 Causeway Bay is a bay of round shape, which is like a gong . In 1850s, the government built a causeway in the middle of it for transportation. In 1880s, half of the bay facing Tai Hang village was reclaimed (where Central Library situated today), and the causeway became the Causeway Road.

 In 1950s, the other half bay reclaimed too. And the Victoria Park was built on this place.The old buildings in the middle is the Royal Hotel nowadays. The Hoover Theatre was on the west . On the right was the Roxy Theatre with the black roof, which was demolished in 1972 and rebuilt the Roxy Building. ■鄭寶鴻 香港歷史博物館名譽顧問

相關新聞
盼兒入名校「假爸爸」面試 (圖)
部分升中面試刁鑽問題
升中面試建議
張炳良履新 擬月底晤孫公 (圖)
張佩瑤傅浩堅 膺浸大協理副校長 (圖)
邀入名校舊生 教面試秘訣
城大準校長郭位 膺中國工程院院士 (圖)
校園放大鏡:鄧顯中學簡介會 吸引逾千人
科學天地:「天線」採太空能源 (圖)
'Drilling Up' Into Space for Energy
方言俚語:「2007年剛剛過去休」
經典寶庫:古書由「六分法」到「四分法」
英語世界:Ring out the old, ring in the new
圖說香江:銅鑼灣高士威道,約1965年 (圖)
茶具創作 Tea Ware by HK Potters (圖)
一句話國學
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多