檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2009年2月27日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

多方觀點:


http://paper.wenweipo.com   [2009-02-27]     我要評論
放大圖片

 ■CNN主播卡弗蒂(圖)發表辱華言論,被外交部強烈譴責。CNN總裁其後正式道歉。「做人別太CNN」一語從此風靡網絡。 資料圖片

時事「潮語」意味深長

 從上述所見,內地不少潮語時事性強,不少都源自一些曾經牽動公眾視線的新聞,是其最大特色之一。如周正龍拍華南虎的事件,衍生出「正龍拍虎」,此外還有「俯臥撐」、「很黃很暴力」、「范跑跑」等,多為新聞事件及人物的高度濃縮和生動概括。

 有專家認為,這些潮語是在幽默中隱含著民意的表達,惡搞中透露出狡黠的反諷。用扭曲、變形、誇大甚至是褻瀆的方式展示著世道人心。如果說「打醬油」僅僅代表著「草根一族」無心炒作、只關注柴米油鹽的生活態度,而「俯臥撐」和「很黃很暴力」則更帶著一種「追問」的意味。

言簡意賅 一語中的

 有意見認為,社會應用一種客觀的態度來分析潮語存在的積極作用,那就是「效率」。潮語往往因以簡單快捷的言詞表達出較豐富的意思而大肆流行,也體現了使用者智慧及幽默。如「潛水」一詞,通指「在某個群體中一直沉默不說話不發表意見的行為」,如果要用這麼多字來描述這種行為,似乎仍欠點神韻,相對起來,言簡意賅的「潛水」,就綜合道出了這種行為的所有意蘊,可謂一語中的。再比如「7456」,其意思就是「氣死我了」,用這幾個簡單的數字就形象的道出了自己氣憤的情緒。

錯別字影響正規語言學習

 不過,除上述較為正面的意見外,不少教育界人士和家長認為,一些潮語特別是故意使用近音字(以普通話發音為準)代替原字的做法,本身就是錯別字,且更是對中國傳統文化的一種誣衊和輕視。比如把「喜歡」說成「稀飯」、「我」非說成「偶」或者「額、餓」,「不要」用「表」代替等,會對青少年造成誤導,影響正規語言的學習,更遑論正確的去理解和認識漢字。

相關新聞
高中試二合一 考局節流應變 (圖)
補習社部署新會考搶灘 (圖)
港大專家 揭南極冰封成因 (圖)
港台魯韓青年學者 嶺大交流中文文學
發展津貼落空 教界失望
歐洲高教展 下周中圖舉行
學聯晤陳維安 倡彈性還貸款 (圖)
科大2博士 執教劍橋多倫多 (圖)
應付面試 從早餐便要「鬥智鬥力」
內地逾半「海歸」 就業首選京滬 (圖)
親情溫暖 遊子感懷
湖北教育代表團訪本報 (圖)
繁簡字對照表 下半年出台
內地組織百萬大學生實習 (圖)
通識路路通:內地「潮語」顯世情 傳神卻憂損漢語 (圖)
08年內地10大網絡流行語: (圖)
多方觀點: (圖)
思考問題 (圖)
親親成長樂:父親,誰能代替你地位? (圖)
海外升學秘笈:英18大學言語治療課獲認可 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多