檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2009年2月27日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 港聞 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

多方觀點:


http://paper.wenweipo.com   [2009-02-27]     我要評論
放大圖片

 ■CNN主播卡弗蒂(圖)發表辱華言論,被外交部強烈譴責。CNN總裁其後正式道歉。「做人別太CNN」一語從此風靡網絡。 資料圖片

時事「潮語」意味深長

 從上述所見,內地不少潮語時事性強,不少都源自一些曾經牽動公眾視線的新聞,是其最大特色之一。如周正龍拍華南虎的事件,衍生出「正龍拍虎」,此外還有「俯臥撐」、「很黃很暴力」、「范跑跑」等,多為新聞事件及人物的高度濃縮和生動概括。

 有專家認為,這些潮語是在幽默中隱含著民意的表達,惡搞中透露出狡黠的反諷。用扭曲、變形、誇大甚至是褻瀆的方式展示著世道人心。如果說「打醬油」僅僅代表著「草根一族」無心炒作、只關注柴米油鹽的生活態度,而「俯臥撐」和「很黃很暴力」則更帶著一種「追問」的意味。

言簡意賅 一語中的

 有意見認為,社會應用一種客觀的態度來分析潮語存在的積極作用,那就是「效率」。潮語往往因以簡單快捷的言詞表達出較豐富的意思而大肆流行,也體現了使用者智慧及幽默。如「潛水」一詞,通指「在某個群體中一直沉默不說話不發表意見的行為」,如果要用這麼多字來描述這種行為,似乎仍欠點神韻,相對起來,言簡意賅的「潛水」,就綜合道出了這種行為的所有意蘊,可謂一語中的。再比如「7456」,其意思就是「氣死我了」,用這幾個簡單的數字就形象的道出了自己氣憤的情緒。

錯別字影響正規語言學習

 不過,除上述較為正面的意見外,不少教育界人士和家長認為,一些潮語特別是故意使用近音字(以普通話發音為準)代替原字的做法,本身就是錯別字,且更是對中國傳統文化的一種誣衊和輕視。比如把「喜歡」說成「稀飯」、「我」非說成「偶」或者「額、餓」,「不要」用「表」代替等,會對青少年造成誤導,影響正規語言的學習,更遑論正確的去理解和認識漢字。

相關新聞
港珠澳橋設計 中標企業公布 (圖)
特首:工程開支倍增 創4.7萬職位 (圖)
中標人曾設計 杭洲灣橋西部通道
低學歷青年爭飯碗 見工排長龍 (圖)
10億助修舊樓 可創萬個職位 (圖)
「樓宇更新」申請條件
樓宇維修津貼適用範圍
發展機遇辦事處 不助純地產項目 (圖)
否認創就業作大 財爺:實習亦是工作 (圖)
陳家強料港府投資收入300億 (圖)
預算案滿意度 大降38百分點
工會最後通牒 限電盈5日內談判 (圖)
24%受訪企業 擬裁員近一成
最低工資委會名單或今揭盅
張永霖:亞視無意再裁員
平貨惠民 (圖)
酒店入住率跌8% 五星級重災 (圖)
本港各類酒店入住率
海園與深歡樂谷 聯手推9折互惠 (圖)
煙商趁加稅「掠水」 每包貴12元 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
港聞

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多