檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2009年5月30日 星期六
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

隨想國•豉


http://paper.wenweipo.com   [2009-05-30]     我要評論

興 國

 又有人從高空擲物,擲的還是鏹水,強酸濺傷了幾十個無辜的行人。那是在人人喜歡逛的西洋菜街,逛街購物的旺盛場所。

 西洋菜街我小時候住過一陣子,記得附近有一條街叫豉油街。小時候家裡煮西洋菜湯,湯渣拿出來,蘸豉油來吃,別有風味。不知和這條靠得很近的街道有沒有什麼關係?應該是沒有的,因為香港人就是喜歡把湯渣的料拿出來蘸豉油吃,不管是雞腳還是螺片,也不管是蓮藕還是西洋菜,味道特別夾豉油。

 記得有一次在飯局裡,有一道「蠔屎」,座中一位美食家說,「蠔屎」實在不應該叫個「屎」字,太難聽了,應該叫它的原名「蠔豉」,香港人就喜歡把音讀偏,偏偏要讀屎字,就像食肆的肆,不讀試,非要讀屎。「在食屎中吃蠔屎」,多難聽啊!

 奇怪的是,為什麼港人不把豉油也讀作屎油呢?可能是讀音時豉的位置問題吧,如果豉在後,發出較高音調比較好聽,可是那卻是屎的音啊,怎麼就讓它一直都這樣呢?而且,豆豉和蠔豉,不是豉都在後嗎?豆豉就沒有發音的問題,蠔豉就有。真是搞不懂。

 豉,字典說就是豆豉,是用煮熟了的大豆來發酵製成的。可是蠔豉只是經過曬乾而已,沒有發酵,所以,蠔豉的豉,應該是指那些蠔像豆豉那般小吧?北魏時代的賈思勰在《齊民要術》裡說,豉也有用麥來製造的,而且「香美乃勝豆豉」呢。可是,現在哪裡可以找到這種既香且美,可能比頭抽更美味的「麥豉」?

相關新聞
珠村龍俗 湮滅於都市的古老記憶 (圖)
珠村龍俗小知識•民俗承傳300年 (圖)
龍舟賽事禁忌多 (圖)
將軍後人 (圖)
斗方旗 (圖)
龍船飯 (圖)
珠村健兒 (圖)
珠溪得勝鼓 (圖)
歷史與空間•童心未泯—宋代的嬰戲圖 (圖)
文化觀察•丁聰走了 (圖)
派糖的迷思 (圖)
文訊•《從頭到腳說健康》
梁文道新書《我執》
安妮寶貝新書《月》
百家廊•古老殿堂奏響《安魂曲》 (圖)
翠袖乾坤•人生真諦 妙語篇
海闊天空•當代「台灣阿 Q 」
琴台客聚•台灣文學的搖籃 (圖)
生活語絲•從「羅生門」說起
隨想國•豉
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多