檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2009年6月4日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 港聞 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

證人引經據典 考起傳譯員


http://paper.wenweipo.com   [2009-06-04]     我要評論

法庭審訊程序雖然以英文進行,但部分證人選擇以廣東話或普通話作供,即使證人作供時引經據典,甚至用上俚語或俗語;法庭傳譯員亦要逐一譯成英文。龔因心昨日作供時提到龔如心及陳振聰二人的關係是「皇太后與太監關係」時,傳譯員就將皇太后譯成「King's Mother」,太監則為「Eunuch」。早前供詞亦曾提及,陳振聰自稱「菩薩轉世」,傳譯員就譯成「Buddha Living」或「reincarnation」。

相關新聞
家暴條例修訂 保障同性同居 (圖)
《2009年家庭暴力(修訂)條例草案》簡介
「騎呢」同居 未必受保障
33%受訪同志 曾遇家暴
洗黑錢4300萬 秘書公司父女判監 (圖)
修例減爭議 各黨議員紛支持 (圖)
證人引經據典 考起傳譯員
因心喻「非常關係」 龔陳是太后太監 (圖)
死前委弟妹掌基金會 龔行為能力受質疑 (圖)
龔盼為王家添香火 欲向叔仔借種誕兒 (圖)
華懋求增新證人 法庭今裁決
否認有異母兄弟 陳率3弟「晒馬」 (圖)
接辦瑧美校 須續聘所有員工 (圖)
3天交接期分歧 爭拗5小時 (圖)
梁淑貞:失蹤多日忙靈修
接辦臻美辦學權詳情
臻美棄辦學權風波事件簿
指梯級設計歧視 母代女告大廈
66旅社獲信保 7840萬捱難關 (圖)
港俄7月免簽 旅遊經商隨時啟程 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
港聞

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多