檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2010年3月22日 星期一
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

李照興 可以潮至何時?


http://paper.wenweipo.com   [2010-03-22]     我要評論
放大圖片

 ■「後海黃帝」的「真蹟」,是製作團隊用街上見到的字「PS」到牆上的。

 曾在北京、台北、廣州、香港放映,並參加亞洲電影節的《潮爆北京》,本月再度在香港上映。為何一部講北京新舊、京奧百態的電影,可以播完又播?其實,作為一部「城市對照記」的《潮爆北京》,並不需要附上「賞味期限」,如果讀者能放下「檔期」的觀念,我們會留意到《潮爆北京》除了作為《潮爆中國》一書的延展或補充,每一次映像歷程,總在某一個時點「give you something to think about.」。 ■文、圖:李卓賢

 《潮爆北京》製作於2008年北京奧運前夕。電影開首,由新疆人扮演的伊朗人、片頭跳出的「山寨製作」、男主角小軍瞎扯copy與拷貝,似是隱然決定了電影的流播,就像他的導演李照興般,在不同城市間浪遊。

一個鏡頭,四種反應

 《潮爆北京》在四地上映,採取「遊走」與「進入」特定圈子的策略。李照興指,他喜愛那種播放以後可以貼近觀眾、直接交流的上映形式,「寫字很單向,面對面的比較直接」,多種的想法可作為電影人往後創作的參考。例如在北京放映,首都的觀眾大都關心「電影的北京」是不是他們「認識的北京」,他們會形容「只是一個局外人去看北京」,並集中地說「北京在電影的呈現,真與假,熟悉與陌生」,然而在別的城市,觀眾關心的可能是主題、內容及敘事,會討論城市特有的新與舊,記憶與遺忘,變化等等。

 電影裡,主角小軍要拍一部關於「後海黃帝」的電影,過程中引述了不同「專家」對城市景觀、歷史與文化人的意見,最後熒幕卻告訴你「後海黃帝」是inspired by曾灶財;戲裡又講付爺爺要找舊時北京的一條胡同,卻不認得路與城市,李照興種種設置所表達的,正是一種新舊真假之間的碰撞。對於電影中城市感觀的意見的偏差,李照興認為每個城市都有傳統的社區生活形態,城市人都需要面對急速發展的挑戰,所以在把握「城市」這個共有的議題時,會有針對自身城市不同的策略。例如在北京,無日無之的拆遷與改建,早已教人麻木,因此對電影裡議題的把握,又會有點不一樣。

 有趣的是,很多本來是導演戲擬的情節,倒在拍攝過程中於北京生活裡實現。例如導演本想與男女主角在酒吧拍戲,卻碰見真的來自上海、探討北京八十後對改革開放三十年的體會的電視台攝製隊,李照興將之拍下並放進戲裡;另外在拍攝前,導演早想把九龍皇帝的事跡放到北京,卻在街道路面上發現了一些文字,於是又將之拍下,「PS」(網上術語,指Photoshop改圖)到後海的城牆上,成為一張好像真實的相片。

「盛事造城」

 中國起飛,國內的城市都往前或錢看,哪時哪地都有重大轉變,但李照興的電影以至《潮爆中國》的大多文章均選上北京,就是早看中它那最急速的翻來覆去。在《潮爆中國》一書的後記中,他談到1988年在北京度聖誕,在1996年之秋到北京三里屯咖啡館,到2002年看見長城腳下的公社,已感受到那翻天覆地,但李照興認為最關鍵的,還是數2001年中國宣佈申辦京奧成功,那是中國得以透過一件重大的事件,去把城市改頭換面,李照興將之稱之為「盛事造城」。

 原來如此,與運動無關的「褲叉」,抑或有關的「鳥蛋」,都是在這種氛圍下誕生,不知如今的上海世博,是不是以同樣的模式造城?

 「盛事造城」的其中一個特點,是由官方政府主動作規劃,透過行政主導達至高效率,「這個詞有它的反面,就是不顧民生,不理抗爭,說收地就收,不用立法會審批和通過,說好三年就三年。」被問及香港是否能夠如此,李照興形容,在香港的環境下,很多事情要公眾討論才能落實,曠日持久,硬上馬只會得到反效果,效率又會被拉低。兩種城市規劃方式互比之下,「不能一刀切說這個好這個不好,是需要平衡兩方面的要求。」

 當然,李照興認為如今的北京已正常多了,以往是人工化、超速度,把所有事情濃縮在限期前趕好,「過一日就像過了一個月。」也由於一次的造城運動,以往城市「不宜居」的因素—交通、衛生、配套都有了改善。對北京人來說,那速度好比玩了一次過山車,李照興倒認為那速度適合他們,何況在大政府之下,反正很多事情不能由北京人自決只能配合,那只好過一過口癮,弄些段子出來樂觀面對。

如何表達滿溢的城市符號

 有不少報道形容《潮爆北京》可被視為2008年出版的《潮爆中國》的延伸,李照興形容,電影可算是書的輔助,書只能書面紀錄,但電影能紀錄速度、流動的畫面、聲音等等,在兩者中,他都利用拼貼的方式,把滿瀉的符號、很滿的聲音,「誓不罷休地」說出來,電影則可以利用多媒體,去講千奇百怪的現象,當中較典型的例子,就是最後的一段城市蒙太奇,在映像中用上交響樂做配樂,營造慶祝城市的急速發展的效果,那速度感是作者表現不了的,但導演就可以了。

 當然,書處理到的大量訊息,也不是電影可加以壓縮。《潮爆中國》所處理的問題確然不止於北京,既有多個不同的城市,也遊走於文化、人文、設計、建築、潮流多個領域。無論是評論家抑或李照興自身,都為作者加上浪遊者(Flaneur)的身份,浪遊者像遊吟詩人般,捎來各式各樣的故事。

 「遊客通常只會遊覽。Tourist是帶有目的性的東西,決定要到哪裡見識點甚麼,但Flaneur或者Traveller,基本上不做目的性的浪遊,說明是浪嘛,就是通過過程去開拓視野,碰到事情要覺得有趣,當中不包含目的性,而遊客也太忙了。」

 2003年李照興因《號外》的發展回內地工作,在內地浪遊。在中國大陸做浪遊者其實難不難?「在大陸做Flaneur其實是很容易,沒有目的,且沒實際工作與職業,北京有很多這種行走於城市、每天和圈子裡的人碰撞見面、享受個人生活的人,但在香港,這是很奇怪的,總覺得你就是無業遊民,遊手好閒。」

 他認為北京是一個適合做城市書寫的城市。對他來說,所謂城市生活,要有歸屬感,要在城市裡有生活與消費的軌跡,要又愛又恨,要想離開又想回來,要有公共空間去做自己的事。城市生活近年才在內地興起,而城市書寫仍在萌芽階段,因此內地讀者會熱衷於或巴黎或日本的作家的城市筆記,試圖去填補這種欠缺。

 雖然香港早已回歸中國,但香港人總被看成是境外人士,好像總能把外面的東西推介到中國,包括李照興在內,梁文道、歐陽應霽、黎堅惠等作者,也是在這種氛圍下受到讀者關注。李照興形容,香港所謂的「先行者」的優勢,在於時差與文化差異。時差即是發展的先行,內地很快可以追及,但文化差異卻不是GDP多少就可以彌補,例如相對的自由、相對的公平。他指在一段時間內,香港文化人仍然有優勢,也是他們要將一套價值觀和國內讀者分享的原因。

相關新聞
資訊爆炸 書海無垠 圖書管理變革求存 (圖)
協助人類發展自學能力 (圖)
由放任自學到介入干預 (圖)
圖書管理員走進校園 (圖)
培訓查探式 學習能力 (圖)
小結:
李照興 可以潮至何時? (圖)
書評:未能忘記的心理創傷——《隔離島》 (圖)
書介:寶貝,寶貝 (圖)
書介:范曾說十二生肖 (圖)
書介:食夢者的玻璃書(上、下) (圖)
書介:近月 (圖)
書介:超爆蘋果橘子經濟學 (圖)
徵稿啟事 
送書印花
百家廊:在日本和伊朗淘古董 (圖)
翠袖乾坤:鄉村卡拉OK (圖)
一網打盡:人不如狗
琴台客聚:不是養蠶人
杜亦有道:桃花人面
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多