鄭嘉懿 香港中文大學專業進修學院 語文及翻譯學部導師
X作為表情的符號,問題看來比O還要複雜;在英語中,X隨著意義稍有不同而有不同的稱謂與讀法。
X作為字母,有不同讀音。如果與E連在一起,EX通常唸成[eks](國際音標),如example、exit和extra。特大號的英文是extra large,平時寫成XL,唸作[exs el]。X放在字首則多發[z]的音,例子有小朋友都可能玩過的xylophone(小木琴)等。
Cross配搭多 用途廣
由於X是由兩條斜線相交而成,所以又可讀作cross,這在英文有眾多不同的用法,常見的有cross the odd one out和cross the wrong one,即指刪除。Cross也可表達相交的意思,如cross the road(過馬路);若是「貴婦狗」混「沙皮狗」,英文會說Poodle cross Shapi。與十字有關的形像亦稱cross,如食物「十字包」是hot cross bun。Crossroad的中文翻譯是十字路口,頗能體現X與十的雙重意義。X若用作數學符號的乘號,則讀作multiple,但因它有3個音節,不方便閱讀,故改由乘了多少「次」的times來代替,如「2乘2」很少讀作two multiplies two,而讀作two times two。X除是英文字母外,也是羅馬數字10的意思,故又可讀作ten。
形象鮮明 表達多種感情
由於cross的形象非常鮮明,英語中的許多片語都與cross有關。若從感情色彩來說,這些片語可分為表示中性的、表示正面的和表示負面的。表示中性的如cross examination(盤問)、crossword puzzle(填字遊戲)、cross country(越野賽跑)等;表示正面的如keep fingers crossed(盼望好運來臨)等;表示負面的如as cross as two sticks(非常生氣)等。
新世代的英語,很喜歡X的形象,創了很多與X有關的詞語。例如:60到80年代稱為Generation X;美國人把黃色的電影與刊物(也就是香港的三級片、三級刊物)稱為X-rated movie、X-rated book。
XO是好拍檔 原指Extra Old
XO是個經常的組合。最早應該是用來描述洋酒cognac(干邑白蘭地,或簡稱干邑)的等級。干邑的3個等級中,XO是最高的等級,取extra old的意思;XO通常須存放在木桶內達廿年或以上。
我們身為香港人,當然知道XO還有一個引申意思,就是特別名貴、高級。這個意思最早源自XO醬。但XO已由原來與時間有關演變到只剩等級的意義。不過,XO這個意思,其實很少用於英文中。有一次,學生在作文中寫道:"Rolex is an XO watch."。把XO作為形容詞用,文法雖然無錯,但相信只有香港人才看得懂,外國人就肯定如丈八金剛,摸不著頭腦了。
日本人解作對與錯
XO另一個常用的意思是true and false。日本流行文化動漫系列那隻黑色企鵝Bad Badtz-Maru(06年世界籃球錦標賽的吉祥物),香港人直接稱為XO,那是因為Badtz在日文中是X,而Maru則解作O(日本人很少用剔號來表示正確,而通常用O號)。
最後,順帶一提的是,X不但是外國符號。中國傳統的數字表示法「蘇州碼字(子)」,4就寫作X。小時候在數學科,老師教完羅馬數字後教中國數字,我常被這個X搞得頭昏腦脹。
X的用法,看來真的比O還要好玩!
|