12月3日,因收錄「情色版」格林童話而引起爭議的《令人戰慄的格林童話:你沒讀過的初版原型》一書,該書出版策劃方負責人於杭州表示此版圖書將下架並銷毀。
《令人戰慄的格林童話:你沒讀過的初版原型》曾號稱「原版」格林童話,收錄涉及亂倫的白雪公主和不檢點的小紅帽等「顛覆性」童話。對此,格林童話德文原版翻譯者楊武能表示不法書商將「惡搞」童話出版,不僅與真正的初版格林童話不符,更戕害讀童話的小朋友。
問題《格林童話》下架
出版策劃方負責人袁某表示,出版方內部徹查後也發現該書存在諸多問題,致使讀者對《格林童話》內容產生了懷疑與迷惑,在此向公眾表示誠摯的歉意。袁某表示,為杜絕此類事件再次發生,此書將封存退回一併銷毀,不再流通。
新聞出版總署圖書管理司工作人員表示從記者描述的情況來看,該出版社存在內部管理不規範的問題。
原版前尚有兩手稿
西南交通大學外國語學院副教授陸霞曾作為訪問學者赴德尋找傳說中的「原版格林童話」。陸霞表示,格林兄弟於1812—1815年正式出版發行的格林童話集就是原版格林童話。不過,在這之前,的確還有兩本更早的童話手稿存世。
針對如今被流傳甚廣的、號稱「白雪公主亂倫」才是「原版」的聲音,陸霞指格林兄弟原始手稿與1812年版《白雪公主》出入之處僅有:王后是白雪公主的生母、王后曾將白雪公主丟在雪地裡摘玫瑰和白雪公主的父親老國王救活了白雪公主並將她嫁給了一位王子。
「情色版」作者來自日本
據悉,「情色版」格林童話真實作者非格林兄弟而是日本作家桐生操,並且在中國已被不同出版社出版了10年。有業內人士分析,不法書商用格林兄弟代替桐生操署名,為的是規避引進版權費。根據規定作者的作品在其過世50年後(共同作品應以共同作者中最後去世的作者為準),將成為無需支付版權費用的「公版」,格林兄弟倆已經過世了150多年,自然不用再支付版權費了。而桐生操的「格林童話」在日本是成人類的暢銷書,在引進的費用和內容審查風險上都不及署名格林兄弟省事。■《今日早報》
|