檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2011年3月16日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

路地觀察:《日本變容》後記


http://paper.wenweipo.com   [2011-03-16]     我要評論

湯禎兆

 繼《俗物圖鑑》及《香港電影夜與霧》後,我在生活書房麾下再推出《日本變容——文化越境的跨界觀寫》。本書是以舊作《亂步東洋》為藍本,但篇章則作出幾近一半的增刪,所以經商議後決定以《日本變容——文化越境的跨界觀寫》的新書名推出,而非用「復刻新版」的形式面世。

 《亂步東洋》是○一年在香港出版的書,當年的副題為「日本文化雜踏記」——「雜踏」及「亂步」,一向是個人寫作上的關鍵詞。有趣的是,書籍當年是由一所正在冒起的電腦出版社刊行,後來卻又迅即偃旗息鼓。這就是香港的文化特性,沒有任何起伏常規,寫作人只能不斷以寄生狀態打游擊地依傍求存——我所指的求存絕非指經濟上的條件,事實上隨著出版社的瓦解,《亂步東洋》亦沒有為我帶來一分一毫的版稅。所謂求存,或許屬於較為舊派的思維模式,對今時今日以網路世界作為寫作及發表主場域的新生代來說,講求即時互動以及永遠處於現在進行式的寫作模式,大抵才是心儀所屬的潛行空間。但於我而言,每一本實存的出版著作,所提供的檢視及整理意義,或許屬非常個人化的鞭策原動力,因此所以我珍惜任何一個機會,也由衷希望不會糟塌一二。回頭說來,因為原書在香港出版及發行遇上剛才提及的障礙,所以原則上看成為一本隱形缺席的書也絕不為過。而香港寫作的文化人正好時常處於以上的窘局,書本難有出版的機會當然是其一;出版後因為如此或如彼的因由,令到經濟上完全得不到回報收益是其二;因為配合上條件欠佳,致令讀本沒有太多面世曝光機會,長埋書倉甚至淪為廢紙是其三;最後即使作者想不收分文取回版權,但也因為合約所限,往往只能半死不活拖沓至合約中止日期才可有重生的契機,是其四。

 一本書的命運,往往就是如此坎坷倖存過來。不過禍兮福所倚,今次重整以《日本變容——文化越境的跨界觀寫》推出,最令人喜出望外的,是書竟得到李長聲老師撰序,不啻若夢境成真。李老師的《居酒屋閑話》、《日下書》及《日邊瞻日本》等著作,全都屬我愛讀的書,老師對日本的深邃探究,委實令人大開眼界。與此同時,羅貴祥兄更在百忙之中,抽空把當年的《亂步東洋》原序作出對讀修訂。凡此種種,不及一一言謝。

相關新聞
為愛生存 複製人繾綣凡塵 (圖)
編輯導賞 (圖)
影片資料 (圖)
影音館:《傻密歐與茱麗葉》—最強囍事 (圖)
影碟別注:恐懼鬥室3D終極審判 (圖)
啟示錄:十個男人十個滾,偷香竊玉都有品? (圖)
歷史與空間:知而不改,不如不知 (圖)
古今講台:說一說簡體字
古典瞬間:君子三畏 (圖)
亦有可聞:滿村聽說蔡中郎 (圖)
來鴻:遊廣州華南植物園(三首)
百家廊:無聲的曼谷 (圖)
翠袖乾坤:陳慧琳痛失孖女
天言知玄:曖昧禪
琴台客聚:心靈的綠洲
生活語絲:常懷感恩之心
隨想國:批 評
路地觀察:《日本變容》後記
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多