檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2011年10月7日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

社評雙語道:教育病患學生 更應關愛包容


http://paper.wenweipo.com   [2011-10-07]     我要評論
放大圖片

■學校應以「仁愛之心」,關愛和包容不同程度和背景的學生。資料圖片

 一名患有思覺失調的中四男生在校內跳樓死亡,死因庭上月裁定死於自殺。陪審團建議政府審視融合教育制度是否適合精神病患者,並增撥資源提供支援。

 有精神病患的學生在全校師生面前跳樓死亡的事件十分罕有,給了教育界一個警號。事件反映出學校對於精神健康有問題的學生,缺乏應有的關愛和包容,未能顧及學生的承受能力,沒有對其挑戰校規的行為酌情處理。學校需要汲取慘痛教訓,檢討教導、照顧特殊學生的不足,作出全面改善,避免類似悲劇重演。政府更應接納法庭的意見,認真審視現行融合教育制度是否為學校提供足夠資源和配套,令特殊學生真正透過正常教育融入社區,恢復正常生活。

 愛是教育的基礎和前提,這對於學障學生更加重要。萬世賢師孔子說:「仁者愛人。」當前本港教育的很多問題,不在於缺少技巧,而在於缺乏「仁愛」之心。孔子強調因材施教、有教無類的教育理念,時至今日仍具有無限的生命力和指導意義。特別是對待一些犯錯的弱勢學生,學校和教師更應該寬容他們,給予更多改錯的機會,讓其重新獲取成功的信心。

Educators should be more tolerant and caring towards students with illness

A form 4 student with early psychosis jumped to his death in school and last month the Coroner掇 Court made the ruling that it was death by suicide. The jury suggested the government examine whether integration into the current education system was suitable for mentally-ill patients, and also recommend allocating more resources to provide support for these students.

This case in which a student suffering from mental illness jumped to death in front of all teachers and students in the school was a rare and unusual one, ringing alarm bells in the education sector. The incident reflects a lack of care and tolerance on the side of the school in dealing with students who have mental health problems. The school had not taken into account the student's ability to bear adversities and had not handled his action of challenging school rules as a special case. The school should learn from this tragic experience and review their inadequacy in educating and caring for students with special needs. They should make comprehensive improvements to prevent similar tragedies from happening again. The government should take the advice given by the court and carefully review whether the current education system has provided schools with sufficient resources and support so that students with special needs can truly integrate into the community and lead a normal life after receiving education in normal schools.

Love is the basis and a prerequisite of education. This is especially important when students with learning difficulties are concerned. Confucius, the Great Teacher of all Ages, once said, 毣 benevolent man loves people.* The root of the many problems in the education system now in Hong Kong is not a lack of techniques but a lack of 涀enevolence*. Confucius stresses the importance of teaching students according to their aptitude and advocates the principle of providing education to people regardless of their social status. These doctrines still have infinite vitality and guiding power today. Especially when dealing with underprivileged students who have made mistakes, the school and teachers ought to be more tolerant. These students should be given more chances to correct themselves so that they can regain faith to make a success in their lives. ■Translation by 東明 tungming23@gmail.com

逢周五見報

相關新聞
考評局促撥款4億 設綜合考評中心 (圖)
耶穌會盼籌4億粉嶺建私大 (圖)
中大教育學院「支援特殊生」列必修 (圖)
7千人報港大護理 37生爭1位 (圖)
浸大設24.2聲道科藝實驗室 (圖)
港大非本地生增3成 (圖)
台灣問題:兩岸若動干戈 美難逃責任 (圖)
美對台軍售何時了? (圖)
美台關係演變
中美各有理據 誰是誰非? (圖)
小知識:台西化改革 美推波助瀾 (圖)
軍事要塞 牽一髮翻天地 (圖)
概念圖:美對台軍售 (圖)
想一想:
延伸閱讀:
作者簡介
社評雙語道:教育病患學生 更應關愛包容 (圖)
細味巨著A-Z:Now here I am, a fool for sure! (圖)
英語空間:認識英文形音 避免讀寫錯誤(上) (圖)
中文視野:動詞的使用
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多