新加坡作為國際大都市,其字母詞比比皆是。當地人使用的語言主要有4種:華語、馬來語、英語及泰米爾語,均為官方語言,其中英語是新加坡行政管理和主要交際語言。華人佔新加坡總人口75%,普遍使用華語、方言和英語。當地共有十多份報章,以英文、中文、馬來文及泰米爾文發行。由於英文的使用十分廣泛,故中文報章中多夾雜英文,成為新加坡中文報章的一大特色。
常見字母詞取代中文
新加坡的中文報章中,人名、地名、機構名,科技專名和戲名往往夾雜英文原文或字母縮寫,方便中英文讀者。英文縮寫的字母詞比比皆是,幾乎每一篇新聞報道中,例必有英文或字母詞出現。甚至直接以英文字母詞取代中文詞。例如:
1.新加坡交易所(SGX)收購澳洲證券交易所(ASX),將業務從國內拓展到區域。
2.英國石油公司(BP)清理油污的開支不斷暴漲。
3.金磚四國(BRIC)主導的新興經濟體預料繼續迅速增長。
4.在車流量繁忙的中央高速公路(CTE)進行的道路擴建工程已近一半完成。
5.包裹內的爆炸物成分為季戊四醇四硝酸酯(pentaerythritol trinitrate,簡稱PETN)。
茲僅以最近數日新加坡中文報章為例,信手拈來的英文字母詞就有:
EDB(經濟發展局)、CHAS(社區保健援助計劃藍色醫療卡)、KidREAD(兒童啟蒙閱讀計劃)、ERP(公路電子收費)、COV(溢價)等。看著報章上這一大堆字母詞,相信各位讀者可能分分鐘被考起,但生活在新加坡的人,熟悉當地生活、文化環境,他們已覺得司空見慣。 ■教院語言資訊科研中心蔣震(語言科學)講座教授鄒嘉彥主持
(標題和小題為編者所加)
|