檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年9月3日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 內地 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

作協副主席:翻譯成華文學傳播瓶頸


http://paper.wenweipo.com   [2013-09-03]     我要評論

 香港文匯報訊(記者 田一涵 北京報道)第二十屆北京國際圖書博覽會於前日閉幕,中國文學海外傳播話題再引媒體熱議。中國作家協會副主席何建明向本報表示,文學作品的翻譯問題成外國了解中國文學的主瓶頸,中國作家寫作中無意間帶有的意識形態痕跡也造成西方讀者在閱讀上的接受困難。

 論及中國文學作品在海外傳播的情況,何建明表示,「改革開放三十年以來,中國文學作品逐漸受到西方社會的關注和認可,這種關注和認可,在莫言獲得諾貝爾文學獎後達到高潮」。針對剛閉幕的書博會,何建明指出,如何吸引外國出版商前來參會,是下屆書博會面臨的重要課題。將舉辦地點設在香港、澳門等一些窗口城市,或可擴大其海外影響。

相關新聞
文匯報65周年報慶專欄:本報看望百歲創刊元老張克明 (圖)
王岐山:反腐輿情早知早報早處置 (圖)
專家解讀:王岐山打造「反腐升級版」
十八大後打掉九隻「虎」
吉林原副省長田學仁被控受賄1919萬 (圖)
「五網合一」六大反腐功能
外交視角: G20呼喚新思維 「全球治理」待完善
習近平今訪中亞四國 深化雙邊經合 (圖)
筆走絲路:「汗血馬之國」熱盼習主席到訪 (圖)
亞博會開幕 李源潮籲擴合作同反恐 (圖)
村山富市《人民日報》撰文:絕不允修憲 (圖)
百名日人出書反駁日媒
東京審判全記錄首出版
東博會今開幕 海上互聯互通成亮點 (圖)
重慶申建內陸首個自貿區 (圖)
專家:自貿區可加速西部開發
遙感衛星17號成功發射 (圖)
去年GDP增速修訂為7.7%
小斌斌有望回復視力 (圖)
作協副主席:翻譯成華文學傳播瓶頸
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
內地

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多